Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出一点是坦
。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出一点是坦
。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦地说,
不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦地讲,它
表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,是在尽力坦
同时又真诚地表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有
效
讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
敦促各位以开放、坦
和富建设性
方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦地说,
是这些地区在经济上
生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦地说,允许目前
僵局继续存在所
后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦地讲,该代表团
发言和立场是反巴勒斯坦
。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦地说,
认为,对外部世界来说,甚至对
自己而言,这是没有道理
。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让在这里坦
地
出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出
讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑国家展开坦
讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分时间,以便交流看法并进行坦
讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦地表达了对他
生活所在
世界
想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦地讲,
刚才提到
那个代表团
立场是极端政治性
。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对绩
量化解释,并以坦
和客观
方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域
利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论坦开放以及私营部门与会者表示
有价值
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突的一点是坦
。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦说,我
理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦讲,它的表
尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在尽力坦同时又真诚
表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦说,我们
的是这些
区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里坦:这项任务
容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提
的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法进行坦
的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,以坦
和客观的方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调
太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论坦开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们
正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是坦。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦地说,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦地讲,它的表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在尽力坦同时又真诚地表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦地讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里坦地指出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希择保留死刑的国家展开坦
的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法并进行坦的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦地表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦地讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以坦和客观的方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作
协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论坦开放以及私营部门
会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是坦。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦说,我
理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦讲,它的表现
如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在力坦
同时又真诚
表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦说,我们
的是这些
区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里坦出:这项任务
容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法进行坦
的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,以坦
和客观的方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调
太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论坦开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
讲,它的表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在尽力同时又真诚
表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
,我们指的是这些
区在经济上的
。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
,
许目前的僵局继续
在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯
的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
,我认为,对外部世界来
,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里指出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而,两个组织都回应了委员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法并进行的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童表达了对他们
活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以和客观的方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是坦。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦地说,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦地讲,它的
现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在尽力坦同时又真诚地
达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、
有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦地讲,该
的发言
立场是反巴勒斯坦的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里坦地指出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法并进行坦的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦地
达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验
了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦地讲,我刚才提到的那个
的立场是极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以坦客观的方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦地说,没有哪一个常任理事国
了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦地说,某些国际机构
区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各赞扬讨论坦
开放以及私营部门与会者
示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
地说,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
地讲,它的表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我在尽力
同时又真诚地表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
地说,我们指的
这些地区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,地讲,该代表团的发言和立场
反巴勒斯
的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这
没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里地指出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而,两个组织都回
员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法并进行的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童地表达
对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和
解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,地讲,我刚才提到的那个代表团的立场
极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以和客观的方式解释
各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
地说,没有哪一个常任理事国代表
其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点坦
。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦地说,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦地讲,它的表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我在尽力坦
同时又真诚地表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有成效的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我位以开放、坦
和富建设性的方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦地说,我们指的
这些地区在经济上的生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦地讲,该代表团的发言和立场
勒斯坦的。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这
没有道理的。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们在这里坦地指出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出的讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法并进行坦的讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦地表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦地讲,我刚才提到的那个代表团的立场
极端政治性的。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以坦和客观的方式解释了
项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
代表团赞扬讨论坦
开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
franco; abierto; sincero; sin disfraz; lisura
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出一点
坦
。
Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦地说,我不理解这意味着什么。
Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.
坦地讲,它
表现并不尽如人意。
Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我尽力坦
同时又真诚地表达自己。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦、富有成效
讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦和富建设性
方式交流意见。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦地说,我们
这些地区
经济上
生存。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦地说,允许目前
僵局继续存
所
成
后果将太严重。
Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.
第二,坦地讲,该代表团
发言和立场
反巴勒斯坦
。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这
没有道理
。
Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.
让我们这里坦
地
出:这项任务并不容易。
Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.
讨论公开而坦,两个组织都回应了委员会提出
讯问。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑国家展开坦
讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充分时间,以便交流看法并进行坦
讨论。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦地表达了对他们生活所
世界
想法、感觉、体验和了解。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦地讲,我刚才提到
那个代表团
立场
极端政治性
。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩量化解释,并以坦
和客观
方式解释了各项缺点。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域
利益。
Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.
另一方面,坦地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.
各代表团赞扬讨论坦开放以及私营部门与会者表示
有价值
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。