西语助手
  • 关闭

国王的

添加到生词本

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前十分耻于希奥行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普子是现在西班牙

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦公开声明,这涉及内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个家提到,《纽约公约》通过主席令形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰家元首、姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

在吉格梅·辛格·旺楚克陛下带领下,对施政制度进行了几十步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒水库和阿卜杜拉运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个家指出,《纽约公约》通过核准加入公约令获得法律效力,该令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美乔治·W.布什总统在5月给约旦阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫陛下、陛下政府和尼泊尔人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下颁布法令,其中允许海合会自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声强度, 噪声污染, 噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

国王最信参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然各方所能接受惟一解办法,美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


择不开, 择菜, 择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国, 泽兰,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


增高, 增光, 增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


增量, 增强, 增强的, 增强信心, 增删, 增生, 增塑, 增塑剂, 增损, 增添,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


增长, 增长才干, 增长率, 增长知识的, 增长指数, 增值, 增值税, 增殖, 增殖率, ,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扎进水里, 扎猛子, 扎牛, 扎枪, 扎人的, 扎入, 扎煞, 扎伤, 扎实, 扎手,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

菲利普王子是现在西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰国国王“充足济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、决、任意逮捕和酷

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统在5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轧棉花, 轧人事故, 轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前王十分耻于希奥国王行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着国王命令使者已经到

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普王子是西班牙国王

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦国王公开声明,这涉及国内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个国家提到,《纽约公约》通过主席令或国王形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其泰国国王“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会取斯威士兰王国国家元首、国王姆斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行几十年逐步和审慎变革,已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个国际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美国乔治·W.布什总统5月给约旦国王阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持约旦国王阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,

Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.

许多前十分耻于希奥行为。

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

带着命令使者已经到了。

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是最信任参谋。

El príncipe Felipe ahora es el rey de España.

曾经菲利普子是现在西班牙

En el caso de la declaración pública del Rey de Jordania estamos ante un acto no permitido por el orden jurídico interno.

关于约旦公开声明,这涉及内法禁止行为。

Por ejemplo, 5 Estados mencionaron que la Convención de Nueva York había obtenido fuerza de ley por Decreto presidencial o Real Decreto.

例如,有5个家提到,《纽约公约》通过主席令或形式获得法律效力。

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦声明意味放弃对西主权要求,导致拆除同西法律和行政联系。

Se refirió en particular al programa del Rey de Tailandia “Economía suficiente”, que se centraba en una variedad de medidas, entre ellas, la sustitución de cultivos.

他尤其强调了泰“充足经济”方案,该方案侧重于包括作物代在内各种措施。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取斯威士兰家元首、斯瓦蒂三世讲话。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

在吉格梅·辛格·旺楚克陛下下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒水库和阿卜杜拉运河抽取灌溉用水盐度上升。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克陛下提出概念——为指南。

La aplicación de una estrategia global requiere un apoyo institucional adecuado, por ejemplo de un centro internacional contra el terrorismo, como el propuesto por Su Majestad el Rey Abdullah bin Abdulaziz de la Arabia Saudita.

正如阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹陛下建议,执行一项全面战略需要得到一个际反恐中心等有关机构支持。

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个家指出,《纽约公约》通过核准加入公约令获得法律效力,该令中转载了《纽约公约》。

La hoja de ruta sigue siendo la única solución aceptable para todas las partes, idea que el Presidente George W. Bush de los Estados Unidos de América reafirmó en una carta dirigida en el mes de mayo al Rey Abdullah II de Jordania.

《路线图》依然是各方所能接受惟一解决办法,是美乔治·W.布什总统在5月给约旦阿卜杜拉二世信中所再次申明构想。

La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.

希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦阿卜杜拉参加下于沙沙伊赫举行。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉·沙阿·德夫陛下、陛下政府和尼泊尔人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下颁布法令,其中允许海合会自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国王的 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


国事, 国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿,