La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是经济
基础.
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是经济
基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其最低工资
购买力所产生
影响,还应包括最重要
经济数据,并就工人和雇主提交
报告提供一份相
查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久将来,我们将在
经济各方面赶上世界上最先进
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在经济
一些活动部门,妇女参加工作
比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,
其
家
经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重是,我们极为依赖自然环境来支撑我们
旅游业,而旅游业是我们
经济
生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙
经济有着重大
影响,
话和合作
于更清楚地了解该现象至
重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过《21世纪议程》,正将环境问题纳入
经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利际贸易环境(特别是为农业)是
经济增长和减贫
必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未
经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女就业情况及其
经济
贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性犯罪,它破坏
经济和公共财富、阻碍发展并破坏公
与他们
代表之间
信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以创造有利
经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域
发展进程来
动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
经济增长、消除贫穷和改进区域合作
一个
键工具,它会促进繁荣,并因此带来更大
经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是经济
主要支柱。 贸发会议应通过提高它们
生产能力增强它们
竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
经济
整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强经济区域化
一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资
情况下,强
贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正
支付能力,避免出现与
经济
增长完全不成比例
会费急剧增加
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济
基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对最低工资购买力所产生
影响,还应包括最重要
民经济数据,并就工人和雇主提交
报告提供一份相关
调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久将来,
将在
民经济各方面赶
最先进
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济
一些活动部门,妇女参加工作
比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,对其
家
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重是,
极为依赖自然环境来支撑
旅游业,而旅游业是
民经济
生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大
影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过《21
纪议程》,正将环境问题纳入
民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫
必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女就业情况及其对
民经济
贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性犯罪,它破坏
民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他
代表之间
信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以创造有利
民经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域
发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作
一个关键工具,它会促进繁荣,并因此带来更大
经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济
主要支柱。 贸发会议应通过提高它
生产能力增强它
竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
民经济
调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强民经济区域化
一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资
情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正
支付能力,避免出现与
民经济
增长完全不成比例
会费急剧增加
情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济的基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我的
民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对最低工资的购买力所产生的影响,还应包括最重要的民经济数据,并就工人和雇主提交的报告提供一份相关的调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久的将来,我们将在民经济各方面赶上世界上最先进的
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济的一些活动部门,妇女参加工作的比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,对其
家的
民经济和发展努力
成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重的是,我们极为依赖自然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们民经济的生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过的《21世纪议程》,正将环境问题纳入民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
平有利的
际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫的必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就就业,打入市场和技术转让而言,外
直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女的就业情况及其对民经济的贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏民经济和
共财富、阻碍发展并破坏
民与他们的代表之间的信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以
有利的
民经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域的发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作的一个关键工具,它会促进繁荣,并因此带来更大的经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济的主要支柱。 贸发会议应通过提高它们的生产能力增强它们的竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
民经济的调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强民经济区域化的一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正的支付能力,避免出现与
民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济
基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体说,我
民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对最低工资购买力所产生
影响,还应包括最重要
民经济数据,并就工人和雇主提交
报告提供一份相关
调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久将
,我们将在
民经济各方面赶上世界上最
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济
一些活动部门,妇女参加工作
比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,对其
家
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重是,我们极为依赖自然
支撑我们
旅游业,而旅游业是我们
民经济
生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大
影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过《21世纪议程》,正将
问题纳入
民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利际贸易
(特别是为农业)是
民经济增长和减贫
必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女就业情况及其对
民经济
贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性犯罪,它破坏
民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们
代表之间
信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家
行了巨大努力,以创造有利
民经济
,并且通过
一步推动在政治、经济和财政领域
发展
程
调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改
区域合作
一个关键工具,它会促
繁荣,并因此带
更大
经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济
主要支柱。 贸发会议应通过提高它们
生产能力增强它们
竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
民经济
调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强民经济区域化
一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资
情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正
支付能力,避免出现与
民经济
增长完全不成比例
会费急剧增加
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济
基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对最低工资购买力所产生
影响,还应包括最重要
民经济数据,并就工人和雇主提交
报告提供一份相关
调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久将来,我们将在
民经济各方面赶上世界上最先进
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济
一些活动部门,妇女参加工
例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于量掠夺
家资产,对其
家
民经济和发展努力造成极
。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重是,我们极为依赖自然环境来支撑我们
旅游业,而旅游业是我们
民经济
生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重
影响,对话和合
对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆为军事用途,并声明这些车辆属于
民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过《21世纪议程》,正将环境问题纳入
民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫
必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重
影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女就业情况及其对
民经济
贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性犯罪,它
民经济和公共财富、阻碍发展并
公民与他们
代表之间
信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨
努力,以创造有利
民经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域
发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合
一个关键工具,它会促进繁荣,并因此带来更
经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济
主要支柱。 贸发会议应通过提高它们
生产能力增强它们
竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
民经济
调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强民经济区域化
一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资
情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正额表方法,以便更好地反映各
真正
支付能力,避免出现与
民经济
增长完全不成
例
会费急剧增加
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济的基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我的
民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对资的购买力所产生的影响,还应包括
重要的
民经济数据,并就
人和雇主提交的报告提供一份相关的调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久的将来,我们将在民经济各方面赶上世界上
先进的
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济的一
活动部门,妇女参加
作的比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有代表指出,由于大量掠夺
家资产,对其
家的
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使挑战更加严重的是,我们极为依赖自然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们
民经济的生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将辆作为军事用途,并声明
辆属于
民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过的《21世纪议程》,正将环境问题纳入民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利的际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫的必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女的就业情况及其对民经济的贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以创造有利的
民经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域的发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作的一个关键
具,它会促进繁荣,并因此带来更大的经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济的主要支柱。 贸发会议应通过提高它们的生产能力增强它们的竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中
家
民经济的调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨在加强民经济区域化的一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正的支付能力,避免出现与
民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济的基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我的
民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容括物价变动及其对最低工资的购买力所产生的影响,还应
括最重要的
民经济数据,并就工人和雇主提交的报告提供一份相关的调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久的将来,我们将在民经济各方面赶上世界上最先进的
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济的一些活动部门,妇女参加工作的比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,对其
家的
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使些挑战更加严重的是,我们极为依赖自然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们
民经济的生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将些车辆作为军事用途,并
些车辆属于
民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过的《21世纪议程》,正将环境问题纳入民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利的际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫的
要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女的就业情况及其对民经济的贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以创造有利的
民经济环境,并且通过进一步推动在政治、经济和财政领域的发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作的一个关键工具,它会促进繁荣,并因此带来更大的经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济的主要支柱。 贸发会议应通过提高它们的生产能力增强它们的竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
一联系之所以
不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中
家
民经济的调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
制定旨在加强
民经济区域化的一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会紧急订正比额表方法,以便更好地反映各
真正的支付能力,避免出现与
民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济的基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我的
民经济正
稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必须包括物价变动及其对最低工资的购买力所产生的影响,还应包括最重要的民经济数据,并就工人和雇主提交的报告提供一份相关的调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久的将来,我们将民经济各方面赶上世界上最先进的
。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
民经济的一些活动部门,妇女参加工作的比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺资产,对其
的
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重的是,我们极为然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们
民经济的生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,并声明这些车辆属于民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过的《21世纪议程》,正将环境问题纳入民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利的际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫的必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎并未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女的就业情况及其对民经济的贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中进行了巨大努力,以创造有利的
民经济环境,并且通过进一步推动
政治、经济和财政领域的发展进程来调动
资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作的一个关键工具,它会促进繁荣,并因此带来更大的经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
生产和就业方面,中小企业是
民经济的主要支柱。 贸发会议应通过提高它们的生产能力增强它们的竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为由化和经济改革,以及发展中
民经济的调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必须制定旨加强
民经济区域化的一揽子政策,所以
没有即时市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易
由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各真正的支付能力,避免出现与
民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
economía nacional
La agricultura es el elemento fundamental de la economía nacional.
农业是民经济的基础.
En general, la economía nacional continúa creciendo a un ritmo sostenido.
总体来说,我的
民经济正在稳步增长。
Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.
报告内容必物价变动及其对最低工资的购买力所产生的影响,还应
最重要的
民经济数据,
就工人和雇主提交的报告提供一份相关的调查研究报告。
Dentro de no mucho tiempo alcanzaremos a los países más avanzados del mundo en diversos aspectos de la economía nacional.
不久的将来,我们将在民经济各方面赶上世界上最先进的
家。
En algunas ramas de la actividad económica nacional, la fuerza laboral femenina ha igualado a la fuerza de trabajo masculina.
在民经济的一些活动部门,妇女参加工作的比例已经等同于男性。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺家资产,对其
家的
民经济和发展努力造成极大破坏。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重的是,我们极为依赖自然环境来支撑我们的旅游业,而旅游业是我们民经济的生命线。
La migración internacional produce importantes repercusiones en las economías nacionales y el diálogo y la cooperación son factores cruciales para entender este fenómeno con mayor claridad.
际移徙对
民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Este contrato contiene una cláusula que prohíbe al comprador utilizar los vehículos con fines militares y una declaración de que los vehículos están destinados a la economía nacional.
合同中有一项条款禁止买主将这些车辆作为军事用途,这些车辆属于
民经济项目。
Se está prestando atención a la incorporación de una dimensión ambiental a la planificación económica nacional, de conformidad con el Programa 21 aprobado en la Cumbre para la Tierra.
按照地球首脑会议通过的《21世纪议程》,正将环境问题纳入民经济规划。
La creación de un entorno de comercio internacional justo y propicio, en particular para la agricultura, era indispensable para el crecimiento nacional y la lucha contra la pobreza.
创造公平有利的际贸易环境(特别是为农业)是
民经济增长和减贫的必要条件。
Además, no parecía tener un efecto importante en la economía nacional en cuanto a la creación de empleo, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnología.
此外,就创造就业,打入市场和技术转让而言,外直接投资似乎
未对
民经济产生重大影响。
En Sudáfrica se elaboró un conjunto de indicadores de resultados a corto y largo plazos en que se abordó el empleo de las mujeres y su contribución a la economía nacional.
南非制定了一套中短期绩效指标,衡量妇女的就业情况及其对民经济的贡献。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏民经济和公共财富、阻碍发展
破坏公民与他们的代表之间的信任。
Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera.
许多发展中家进行了巨大努力,以创造有利的
民经济环境,
且通过进一步推动在政治、经济和财政领域的发展进程来调动
家资源。
El comercio internacional es un vehículo fundamental para el crecimiento económico nacional, la eliminación de la pobreza y el aumento de la cooperación regional, y su contribución a la prosperidad conduce a una mayor estabilidad económica.
际贸易是实现
民经济增长、消除贫穷和改进区域合作的一个关键工具,它会促进繁荣,
因此带来更大的经济稳定。
En particular, las pequeñas y medianas empresas (PYMES) eran los principales contribuyentes de las economías nacionales en lo relativo a la producción y el empleo, y la UNCTAD trabajaba para mejorar su competitividad aumentando su capacidad productiva.
在生产和就业方面,中小企业是民经济的主要支柱。 贸发会议应通过提高它们的生产能力增强它们的竞争力。
Este vínculo era indispensable dado que se había reconocido que la liberalización y las reformas económicas, junto con los ajustes que efectuaban los países en desarrollo en sus economías nacionales, no habían sido suficientes por sí solas para alcanzar los ODM.
这一联系之所以必不可少,是因为自由化和经济改革,以及发展中家
民经济的调整本身不足以实现千年发展目标。
Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.
必制定旨在加强
民经济区域化的一揽子政策,所以在没有即时市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易自由化为时过早。
La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.
会费委员会必紧急订正比额表方法,以便更好地反映各
真正的支付能力,避免出现与
民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。