西语助手
  • 关闭
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabrita, cabritero, cabritilla, cabrito, cabrituno, cabro, cabrón, cabronada, cabronzuelo, cabruno,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabuyera, cabuyería, cabuyo, caca, cacaguatal, cacahuatal, cacahuate, cacahuatero, cacahué, cacahuero,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的准虽然在不同国家都相似,也依具体国情而灵活变

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目和指

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cacareo, cacarico, cacarisco, cacarizo, cacaste, cacatúa, cacaxtle, cacaxtlero, cacea, cacear,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

,由于国情各不相同,难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布各区域存差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布各区域存差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachaco, cachada, cachafaz, cachai, cachalote, cachamarín, cachampa, cachaña, cachañar, cachañero,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于不相同,很难制定有力文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个家需有不同供资来源组合,根据满足本、解决本优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间交流信息固然有益,但是必须从出发来研究种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同在很大程度上决定可持续发展重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合本发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程时间安排由政府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在区域存在差异,这主是因为区域之内不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别,得到民间社会和际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆发展中家所承担义务应符合其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在区域存在差异,这主是由于区域之内占主导地位不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能力许可情况下,成员应采取必措施来执行本战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cacharrero, cacharro, cachava, cachavazo, cachaza, cachazo, cachazudo, cache, cachear, cachemaría,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是幻般、充满绿意和异调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚府支持公约补充行动,但强调每家的有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

家需有不同的供资来源组合,根据满足本的需、解决本的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第部分主介绍尼加拉瓜的总体和报告所涉期间的社会、经济、治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间的交流信息固然有益,但是必须从出发来研究种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的在很大程度上决定可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合本的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程的时间安排由府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在区域存在差异,这主是因为区域之内的不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别,得到民间社会和际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在区域存在差异,这主是由于区域之内占主导地位的不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能力许可的情况下,成员应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体家的相关,例如经济和人口规模、治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachete, cachetear, cachetero, cachetina, cachetón, cachetudo, cachi, cachi-, cachicamo, cachicán,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个家的有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个家需有不同的供资来源组合,根据满足本的需、解决本的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间的交流信息固然有益,但是必须从各出发来研究各种况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的很大程度上决定各可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合本的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程的时间安排政府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布各区域存差异,这主是因为各区域之内的不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别,得到民间社会和际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布各区域存差异,这主各区域之内占主导地位的不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

立法、和能力许可的况下,成员应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体家的相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachimbabé, cachimbazo, cachimbo, cachina, cachinflín, cachipolla, cachiporra, cachiporrazo, cachiporrearse, cachiri,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,分主介绍瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachondearse, cachondeo, cachondez, cachondo, cachopín, cachorrada, cachorrillo, cachorro, cachú, cachua,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachulero, cachumba, cachumbambé, cachumbo, cachunde, cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,