Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合
的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合来说,它更是一次思考和
顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧
也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉
政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
是
顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾
历
性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
些成员
顾,
是第二次提出
见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到份政策
顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾
往,我们必须适当认知联合国的
项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有
伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国说,它更是
次思考和
顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该
不同的方式执行
些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是
个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
些周年纪念显然为
顾过去并展望未
提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的
个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的
种分析都是
20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这
历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
员
顾,这是第二次提出这
意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到份政策
顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项
就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以
伊拉克的
就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国,
更是
次思考和
顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行
措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是
个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这周年纪念显然为
顾过去并展望未
提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾
,民族党的
个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在顾这
历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
成员
顾,这是第二次提出这
意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到份政策
顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在,我想
顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是次思考和
顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行
施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是
个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这周年纪念显然为
顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的
个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩
时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行
四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这
历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中进行简短
顾是适当
。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
成员
顾,这是第二次提出这
意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到份政策
顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国
这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我
主席任期时心情是复杂
。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状最新情况,或
顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克
成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来,
是
次思考和
顾
时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同
方式执行
措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们
外联方案仍然是
个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案
结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这周年纪念显然为
顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾
,民族党
个派别参加了目前
孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前
这种分析都是以20个月
经验为根据
。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效
情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生
歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目对其中一些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不
至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了目
的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先
的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩
时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行
四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这
历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中进行简短
顾是适当
。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
成员
顾,这是第二次提出这
意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到份政策
顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国
这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我
主席任期时心情是复杂
。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状最新情况,或
顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克
成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来,
是
次思考和
顾
时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同
方式执行
措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们
外联方案仍然是
个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案
结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这周年纪念显然为
顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾
,民族党
个派别参加了目前
孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前
这种分析都是以20个月
经验为根据
。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效
情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生
歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目对其中一些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久
欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了目
的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先
的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定
。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
前对其中一些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾
件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很
该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位以
顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了
前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。