La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意赞誉。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些要行动,而非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者善意
定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明够多了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反来又会导致我们彼此关系
公平、善意与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不,应当适当顾及善意获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进中,国际社会已表现出极大
善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系信任,而宽容和善意必须成为全球化进
基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾是,这些善意
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸是,
去,国际社会
善意和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意表示,但我国政府并不认为有任何
准已经得到了充分
落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通自愿捐款筹措资金,而这取
于捐助国
善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快应当是
们显示善意的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这参与经常由国际行动者的善意
定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双与“四
”和怀有善意的
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和心,我们无疑能够在今后几周内
整套计划达成
致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的国家
道,继续不遗余力地进行努力,建设
公正、和平和繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为种善意的表示,土耳
已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为
条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取于捐助国的善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这面,我们可以建立
种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要,
非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然,这一参与经常由国际
者的善意
定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取:善意
声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公、善意与
谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”怀有善意的其他方面进
充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性善意,并且采取了具体措施来履
克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达富
进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进努力,建设一个公正、
繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容善意赖以维系的信任,
宽容
善意必须成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身
道德完整的暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设则主要是通过自愿捐款筹措资金,
这取
于捐助国的善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从使善意与
谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当显示
时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:和声明够多
了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我彼此关系
公平、
与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我期待双方与“四方”和怀有
其
方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有和
心,我
无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大
,双方必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有其
国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和赖以维系
信任,而宽容和
必须成为全球化进程
基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾,这些
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸,过去,国际社会
和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双方双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要通过自愿捐款筹措资金,而这取
于捐助国
。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我可以建立一种尊重多样性,从而使
与和谐得以发展
普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:和声明够多
了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系公平、
与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有和
心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大
,双方必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和赖以维系
信任,而宽容和
必须成为全球化进程
基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾是,这些
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸是,过去,国际社会
和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双方双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取于捐助国
。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使与和谐得以发展
普遍性文化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善的赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致们彼此关系的公平、善
与
谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
们期待双方与“四方”
怀有善
的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善,
们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性善
,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善
,双方必须努力维持这种善
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
国将与所有具有善
的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、
平
繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容善
赖以维系的信任,而宽容
善
必须成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善的工作经常遭受到威胁其人员的人身
道德完整的暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善的表示,但
国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条
平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取
于捐助国的善
。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,们可以建立一种尊重多样性,从而使善
与
谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者善意
定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明够多了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼公平、善意与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大
善意,双方必须努力维持这
善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维信任,而宽容和善意必须成为全球化进程
基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾是,这些善意
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸是,过去,国际社会
善意和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一善意
表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作
织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取
于捐助国
善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展
普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善的赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就他们显示善
的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在该采取行动:善
和声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待与“四
”和怀有善
的其他
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善和
心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,适
顾及善
获取此种组成部分的第三
的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善,
必须努力维持这种善
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善赖以维系的信任,而宽容和善
必须成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的,这些善
的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的,过去,国际社会的善
和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善曾建议
向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要通过自愿捐款筹措资金,而这取
于捐助国的善
。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善
与和谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行,而非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行善意
定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行:善意和声明够多
了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过又会导致我们彼此关系
公平、善意与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大
善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系信任,而宽容和善意必须成为全球化进程
基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾是,这些善意
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸是,过去,国际社会
善意和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取于捐助国
善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
就应当是他们显示善意的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善意定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余地进行
,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取于捐助国的善意。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。