西语助手
  • 关闭

哺乳期

添加到生词本

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇的母亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇的妇女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求妇女在带有铅有毒复合物的环境地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女妇女从的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇妇女创造适的工作休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇妇女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《诉讼法》中包含了与孕期妇女罚以及妇女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,怀孕女工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

辐射性工作的妇女处于孕期或时,企业其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

的女雇员有权享受每天连续一个小时的假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响或通产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位或使其从另一工作,同时考虑她的能力职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及怀孕或妇女所从或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于的妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇妇女的职业健康安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止怀孕妇女从的工作;禁止妇女从的工作以及在评估危险时应该考虑的危险因素工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


调节空气, 调节器, 调节温度, 调解, 调解冲突, 调解的, 调解人, 调解争端, 调卷, 调侃,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的哺乳期的母亲最有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府有向所有哺乳期女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳期女在带有铅有毒复合物的环境地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

哺乳期女在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀哺乳期女从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为哺乳期女创造适的工作休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

有制定保障哺乳期母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证哺乳期女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑事诉讼法》中包含了与哺乳期女刑罚以及女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,怀哺乳期女工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的女处于期或哺乳期时,企业其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀哺乳期女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳期的女雇员有权享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳期或通过哺乳期产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳期的劳动女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及怀哺乳期女所从事或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳期女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于哺乳期女的职业健康安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为怀职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止怀女从事的工作;禁止哺乳期女从事的工作以及在评估危险时应该考虑的危险因素工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


调遣, 调情, 调情的人, 调任, 调色, 调色板, 调色盘, 调式, 调速器, 调唆,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇和哺乳期的母有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府有向所有孕妇和哺乳期的妇女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和哺乳期妇女创造适的工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国有制定保障孕妇和哺乳期的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,怀孕和哺乳期女工受到的大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和哺乳期妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳期的女雇员有权享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1和注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳期或通过哺乳期产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳期的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在险的所有工作的内在风险以及怀孕或哺乳期妇女所从事或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳期的妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和哺乳期妇女的职业健康和安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止怀孕妇女从事的工作;禁止哺乳期妇女从事的工作以及在评估险时应该考虑的险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


调味汁, 调味汁罐, 调戏, 调弦, 调向, 调笑, 调谐, 调谐度盘, 调性, 调研计划,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困孕妇和哺乳亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和哺乳妇女提供营养计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳妇女在休息区应该有躺下休息可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳妇女工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和哺乳妇女创造适工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和哺乳专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定限制,保证孕妇和哺乳妇女安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑诉讼法》中包含了与孕哺乳妇女刑罚以及妇女监禁有关特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长接触污染物,会使她们健康状况日益恶化,怀孕和哺乳女工受到危害更

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

辐射性工作妇女处于孕哺乳时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和哺乳妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或西洋马鲛,因为这些鱼类汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳女雇员有权享受每天连续一个小时哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下注1和注2中,将开头“如果第1类一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳或通过哺乳产生影响附加类别物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳员工安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松工作岗位或使其另一工作,同时考虑她能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例规定,雇主有义务对可能存在危险所有工作内在风险以及怀孕或哺乳妇女所或接触工作内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和哺乳妇女职业健康和安全要求”规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全工作环境义务;保证女职工安全工作措施;禁止怀孕妇女工作;禁止哺乳妇女工作以及在评估危险时应该考虑危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


调整的, 调整工资, 调整价格, 调职, 调制, 调制解调器, 调制品, 调治, 调准, 调子,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和哺乳期的妇女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

条例列出了孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

必须为孕妇和哺乳期妇女创造适的工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和哺乳期母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,孕和哺乳期女工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

警告建议,待产、孕和哺乳期妇女以及儿童食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳期的女雇员有权享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1和注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳期或通过哺乳期产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳期的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据条例的规定,雇有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及孕或哺乳期妇女所从事或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳期的妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和哺乳期妇女的职业健康和安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止孕妇女从事的工作;禁止哺乳期妇女从事的工作以及在评估危险时考虑的危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳弹, 跳的, 跳的高度, 跳的距离, 跳动, 跳房子, 跳房子游戏, 跳高, 跳高运动, 跳高运动员,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困孕妇和哺乳母亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和哺乳妇女提供营划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳妇女在休息区应该有躺下休息可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳妇女从事工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和哺乳妇女创造适工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和哺乳母亲专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定限制,保证孕妇和哺乳妇女安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕哺乳妇女刑罚以及妇女监禁有关特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工触污染物,会使她们健康状况日益恶化,怀孕和哺乳女工受到危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作妇女处于孕哺乳时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和哺乳妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳女雇员有权享受每天连续一个小时哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下注1和注2中,将开头“如果第1类一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳或通过哺乳产生影响附加类别物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳员工安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例规定,雇主有义务对可能存在危险所有工作内在风险以及怀孕或哺乳妇女所从事或工作内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和哺乳妇女职业健康和安全要求”规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全工作环境义务;保证女职工安全工作措施;禁止怀孕妇女从事工作;禁止哺乳妇女从事工作以及在评估危险时应该考虑危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳栏, 跳雷, 跳梁小丑, 跳马, 跳米隆加舞, 跳模, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳入水中, 跳伞,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困孕妇和亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和妇女提供营养计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和妇女在休息区应该有躺下休息可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和妇女工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和妇女创造适工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定限制,保证孕妇和妇女安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑诉讼法》中包含了与孕妇女刑罚以及妇女监禁有关特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长接触污染物,会使她们健康状况日益恶化,怀孕和女工受到危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

辐射性工作妇女处于孕时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

女雇员有权享受每天连续一个小时假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下注1和注2中,将开头“如果第1类一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响或通过产生影响附加类别物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证员工安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松工作岗位或使其另一工作,同时考虑她能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例规定,雇主有义务对可能存在危险所有工作内在风险以及怀孕或妇女所或接触工作内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和妇女职业健康和安全要求”规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全工作环境义务;保证女职工安全工作措施;禁止怀孕妇女工作;禁止妇女工作以及在评估危险时应该考虑危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳舞的, 跳舞的人, 跳下, 跳箱, 跳鱼, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳越,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇和的母亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和的妇女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和妇女从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和妇女创造适的工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和妇女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,怀孕和女工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

的女雇员有权享受每天连续一个小时的假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1和注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物划入影响通过产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及怀孕妇女所从事接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于的妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和妇女的职业健康和安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止怀孕妇女从事的工作;禁止妇女从事的工作以及在评估危险时应该考虑的危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴封条, 贴盖已检标记, 贴膏药, 贴花, 贴换, 贴金, 贴近, 贴面砖, 贴墙纸于, 贴切,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇和哺乳期的母亲最有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

有向所有孕妇和哺乳期的妇女提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和哺乳期妇女创造适的工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国有制定保障孕妇和哺乳期母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

女工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益孕和哺乳期女工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、孕和哺乳期妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳期的女雇员有权享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1和注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有毒物”改为“如果一种第1类生殖有毒物或划入影响哺乳期或通过哺乳期产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳期的劳动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及孕或哺乳期妇女所从事或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“女工”指处于哺乳期的妇女)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政公布了“关于孕妇和哺乳期妇女的职业健康和安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证女职工安全工作的措施;禁止孕妇女从事的工作;禁止哺乳期妇女从事的工作以及在评估危险时应该考虑的危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁轨, 铁汉, 铁合金, 铁黑, 铁红, 铁花, 铁画, 铁环, 铁黄, 铁辉石,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,

Las embarazadas y las lactantes pobres eran quienes menos posibilidades tenían de pagar por esa atención.

贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保健费用。

No hay un plan gubernamental de nutrición para las mujeres embarazadas o que amamantan a sus hijos.

政府没有向所有孕妇和哺乳期的妇提供营养的计划。

Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.

不得要求哺乳期在带有铅和有合物的环境和地下环境中工作。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期在休息区应该有躺下休息的可能。

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇哺乳期从事的工作清单。

El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主必须为孕妇和哺乳期创造适的工作和休息条件。

No se han promulgado disposiciones legislativas ni reglamentarias en que se prevea el suministro de una nutrición adecuada a las mujeres embarazadas y lactantes.

我国没有制定保障孕妇和哺乳期母亲的专门法律法规。

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期的安全。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

不过,《事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期以及妇监禁有关的特别条款。

La exposición prolongada de las mujeres a elementos contaminantes puede conducir al deterioro de sus condiciones de salud, en particular la salud de las embarazadas y de las madres lactantes.

工长期接触污染物,会使她们的健康状况日益恶化,怀孕和哺乳期工受到的危害更大。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适工作。

Se aconsejó que las futuras madres, las embarazadas y las madres de niños de pecho y sus hijos no consumieran tiburón, pez espada ni caballa real, debido a sus elevados niveles de mercurio.

该警告建议,待产、怀孕和哺乳期以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

Las madres tienen derecho a períodos de descanso para amamantar a sus hijos: disponen, pues, de un receso de una hora por día hasta que su hijo o hija cumpla un año de edad.

哺乳期雇员有权享受每天连续一个小时的哺乳假,直到孩子满一周岁时为止。

En la NOTAS 1 y 2 del Cuadro 3.7.1, en la primera frase, después de “un tóxico”, intercálese la frase siguiente: “o una sustancia clasificada en la categoría adicional por sus efectos sobre la lactancia o por su conducto”.

在表3.7.1下的注1和注2中,将开头的“如果第1类的一种生殖有物”改为“如果一种第1类生殖有物或划入影响哺乳期或通过哺乳期产生影响附加类别的物质”。

Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.

如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将工调至较为轻松的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。

Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.

分娩18个月后,哺乳期的劳动妇除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。

Con arreglo a la reglamentación, el empleador tiene la obligación de evaluar los riesgos inherentes a todos los trabajos que puedan resultar peligrosos y que sean realizados por una mujer embarazada o una madre lactante, o a los que éstas estén expuestas (para los fines de esta reglamentación una “trabajadora” es una madre lactante).

根据该条例的规定,雇主有义务对可能存在危险的所有工作的内在风险以及怀孕或哺乳期所从事或接触的工作的内在风险进行评估(在本条例中,“工”指处于哺乳期的妇)。

El Gobierno ha emitido una reglamentación sobre la “Salud y la seguridad profesionales de la mujer embarazada y la madre lactante”, en la que se establecen las obligaciones del empleador con respecto a la creación de un entorno de trabajo seguro para las empleadas embarazadas; las medidas para garantizar condiciones de trabajo seguras para las empleadas mujeres; los trabajos prohibidos para las mujeres embarazadas; los trabajos prohibidos para las madres lactantes; y los factores de riesgo y los procedimientos laborales que deben tenerse en cuenta al evaluar los riesgos.

爱沙尼亚政府公布了“关于孕妇和哺乳期的职业健康和安全要求”的规定,其中包括如下内容:雇主为怀孕职工创造一个安全的工作环境的义务;保证职工安全工作的措施;禁止怀孕妇从事的工作;禁止哺乳期从事的工作以及在评估危险时应该考虑的危险因素和工作进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺乳期 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁矿, 铁蓝, 铁了心, 铁力木, 铁链, 铁路, 铁路乘降所, 铁路的, 铁路工人, 铁路路基,

相似单词


, 哺乳, 哺乳动物, 哺乳纲, 哺乳纲的, 哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的,