西语助手
  • 关闭

和气的

添加到生词本

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的, 迟缓, 迟缓的, 迟来的, 迟慢, 迟误, 迟延,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询三位成员(来自孟拉国、菲律宾专委)也席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府织)了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


持盾随从, 持家, 持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地了解当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


齿, 齿唇音, 齿根, 齿轨, 齿及, 齿科, 齿冷, 齿录, 齿轮, 齿轮传动装置,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自、环境署坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与工作有助于更好了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

指南鼓励制订采用适合国情排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加工作有助于更好认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得报告所要求变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用用、变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得方法所要求变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用用、变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用用、变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门员会()、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专用、变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告排放系数不适当,农业用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻辱, 耻辱的事, 耻笑, 褫夺公民权, 叱呵, 叱骂,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报难以获得专委报所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专来自各组织5位专(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物理部门所报专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见温室气体清单不确定因素掌握》,在国体系指南简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


赤膊, 赤忱, 赤诚, 赤胆忠心, 赤道, 赤道的, 赤道几内亚, 赤道仪, 赤豆, 赤褐色,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

咨询小组三位成员(来自孟加拉、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专来自各组织5位专(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见温室气体清单不确定因素掌握》,在体系指南简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员(专委)、3名来自非政府组织)参加了研

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


炽烈的, 炽热, 炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

2非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与工作有助于更好了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

指南鼓励制订采用适合国情排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加工作有助于更好认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得报告所要求利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用利用、利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得方法所要求利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用利用、利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用利用、利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门员会()、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专利用、利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告排放系数不适当,农业利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法导意见表3.3.2求数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法导意见表3A.1.10求数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法导意见表3A.1.9求数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府织)加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系南中简称《专委良好做法导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


冲力, 冲凉, 冲量, 冲模, 冲泡, 冲破, 冲入, 冲散, 冲杀, 冲晒,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西语例句

用户正在搜索


冲账, 冲转, 冲撞, 冲撞装置, 冲走, , 充畅, 充斥, 充磁, 充当,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,