Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次欢呼
打断。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次欢呼
打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼不可
忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化一致的强烈呼
,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之电话的呼
。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼
,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是什么要求安理会改革的呼
日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改革的呼。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同呼。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最重要的一点,它们必须更
充分地对公民要求更多参与的呼
作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的呼而成
条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年
变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼
。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼
。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国
社会的正义呼
,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国结构的呼
被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之聆听人们要求联合国改革的呼
。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼”,促使美国公众注意注国
问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国舞台上发出共同呼
。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国社会的呼
而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映表的呼
,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的次被欢
声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般众要求伸张正义的
声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很的
声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电的
声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义
声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听们要求联合国改革的
声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选协会参加社区论坛,例如“
声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公要求更
参与的
声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个可向法官申诉以外,现在日益增高的
声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还吁修改决议,反映代表的
声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对以避免误解和发生冲突日益响亮的
声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今有六个代表团向会议发出了它们称
为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方级要求进
步分享权力的呼声促成了苏格兰国家
级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60际聆听人们要求联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青的呼声,接触青
,理解和满足青
的需要,并以青
为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关家尽
顺应
际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中家关于改革
际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合60周年之际聆听人们要求联合
改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,如“人民呼声”,促使
众注意注
际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响家的论坛,使这些
家得以在
际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列家听取
际社会的呼声而成为条约批准
。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感为一致的强烈呼
,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了多人的呼
。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼
,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改革的呼。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼”,
使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同呼。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的呼而
为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
的呼声必须倾听,他们的看法必须
以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向议发出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社
的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须,
们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表们请求全世界
们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆人们要求联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开计划署还帮助
起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上
出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家取国际社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开对话以避免误解和
生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次被欢
声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童声必须倾听,他们
看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈
声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会
正
声,改变错误
做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革声日益增强
原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求一步分享权力
声促成了苏格兰国家一级
权力移
。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改革声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同
声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与
声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高声是,国家应当制定可以提出集体诉讼
序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还吁修改决议,反映代表
声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀
会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年声,接触青年,理解和满足青年
需要,并以青年为变革
先锋,这是制止艾滋病
关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。