Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
种
流在立法倡议和
同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在方面,我们欢迎法语大家庭对
同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取
同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行起开办了
所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了种非常特殊的准司法职能的
式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
种
流在立法倡议和共同行动
都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在,我们欢迎法语大家庭对
项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的种
法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
是
个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位一起开办了一所律师
所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和
动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导互学和
解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体动的能力也会
样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
为实现
的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对提出的要求很高,但
作为一个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他同
。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他两位同
一起开办了一所
务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养子女可随父母中任何一方同
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同审查代表了一种非常特殊
准司法职能
方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面工作还包括独立监测和同
审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中同
审查机制就可用于这种目
。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同
方面都取得了丰硕
成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们希望而采取
共同
将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中这一同
自愿贡献,需要得到本组织
承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出同
审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同审查也可作为监测后续活
一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同
计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同
能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家同
更倾向于与当地
公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同
。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同合作并分享思想和知识
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的
用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们为一个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行起开办
所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动方面都取
丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这同行自愿贡献,
到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的求很高,但我们作为
个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在些国家举办
同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括测和
审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在
法倡议和共
方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导互学和共
解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,审查也可作为
测后续活
的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共的能力也会
样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设了部际委员会,以便各部能够采取共
。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建
联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。