El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制方法。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨
(财政和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财政援助,支助受冲突影响国家女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包
使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿和财政支持,以将承诺落实为动,包
有效和透明
适应具体情况
多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施政,促进实现人人共享
可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工作属联邦各州和市政政府
主管职权,并关切地感到,由于州和市政府各级法律、政策和财政方面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元
预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和财政管理方面
服务提供,从而加强规划和财政部以及职能部委和地区各级
工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确
活动配置必要
人力、财政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达
一致意见;阐明各级政府中不同
为者
职责;取消起消极作用
财政措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包
为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制的方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成的有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作的价值缺乏认识,各级部为此项工作所划拨的(财政和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财政援助,支助受冲突影响国家的女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿和财政支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明的适应具体情况的多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建参与的因特网施政,促进实现人人
享的可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》的工作属联邦各州和市政政府的主管职权,并关切地感到,由于州和市政府各级法律、政策和财政方面的困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准的状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元的预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和财政管理方面的服务提供,从而加强规划和财政部以及职能部委和地区各级的工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体的、目标明确的活动配置必要的人力、财政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平的目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入
、地区
地方各级预算编制
方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨
(财政
人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、财政援助,支助受冲突影响
女候选人在各级
政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿财政支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效
透明
适应具体情况
多方电子战略、政策
财政机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施政,促进实现人人共享
可持续发展与
平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工作属联邦各州
市政政府
主管职权,并关切地感到,由于州
市政府各级法律、政策
财政方面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划
财政管理方面
服务提供,从而加强规划
财政部以及职能部委
地区各级
工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、、区域
际各级为具体
、目标明确
活动配置必要
人力、财政
资源,以确保男女平等,并加强
增进
际合作,以支助实现男女平等、发展与
平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判
协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程
措辞达成
一致意见;阐明各级政府中不同行为者
职责;取消起消极作用
财政措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制的方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成的有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对性别观点纳入主流工作的价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨的(财政和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财政援助,支助受冲突影响国家的女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治愿和财政支持,以
承诺落实为行动,包括执行有效和透明的适应具体情况的多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建立共同参与的因特网施政,促进实现人人共享的可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员还注
,
当大部分实施《公约》的工作属联邦各州和市政政府的主管职权,并关切地感
,由于州和市政府各级法律、政策和财政方面的困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准的状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元的预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和财政管理方面的服务提供,从而加强规划和财政部以及职能部委和地区各级的工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大第二十三届特别
议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体的、目标明确的活动配置必要的人力、财政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平的目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致
见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以及
风险降
最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国府请
部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制
方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理策、缺乏
纪律、治理不善以及各级能力限制造成
有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨
(
和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和援助,支助受冲突影响国家
女候
人在各级和
府所有机构
位,并支助妇女参
,包括行使投票
举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其治意愿和
支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明
适应具体情况
多方电子战略、
策和
机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施
,促进实现人人共享
可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工作属联邦各州和市
府
主管
权,并关切地感到,由于州和市
府各级法律、
策和
方面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和
管理方面
服务提供,从而加强规划和
部以及
能部委和地区各级
工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确
活动配置必要
人力、
和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成
一致意见;阐明各级
府中不同行为者
责;取消起消极作用
措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工值缺乏认识,各级部门为此项工
所划拨
(财政和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财政援助,支助受冲突影响国家女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
政治意愿和财政支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明
适应具体情况
多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施政,促进实现人人共享
可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工
属联邦各州和市政政府
主管职权,并关切地感到,由于州和市政府各级法律、政策和财政方面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元
预算支助,用于
化提供服务,尤
是规划和财政管理方面
服务提供,从而
规划和财政部以及职能部委和地区各级
工
人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确
活动配置必要
人力、财政和物质资源,以确保男女平等,并
和增进国际合
,以支助实现男女平等、发展与和平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成
一致意见;阐明各级政府中不同行为者
职责;取消起消极
用
财政措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、
区
各级预算编制的
法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成的有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作的价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨的(财政人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质财政援助,支助受冲突影响国家的女候选人在各级
政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿财政支
,以将承诺落实为行动,包括执行有效
透明的适应具体情况的多
电子战略、政策
财政机制,以便在所有各级建立共同参与的因特网施政,促进实现人人共享的
发展与
平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》的工作属联邦各州市政政府的主管职权,并关切
感到,由于州
市政府各级法律、政策
财政
面的困难,在某些情况下有
能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准的状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继协调合并支助
案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元的预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划
财政管理
面的服务提供,从而加强规划
财政部以及职能部委
区各级的工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在、国家、区域
国际各级为具体的、目标明确的活动配置必要的人力、财政
物质资源,以确保男女平等,并加强
增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与
平的目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判协商机会,以争取有关各
支
分散管理,然后支
各
经谈判就期限、过程
措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制的方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成的有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴对将性别观点纳入主流工作的价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨的(财政和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财政援助,支助受冲突影响国家的女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿和财政支持,以将实为行动,包括执行有效和透明的适应具体情况的多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建立共同参与的因特网施政,促进实现人人共享的可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》的工作属联邦各州和市政政府的主管职权,并关切地感到,由州和市政府各级法律、政策和财政方面的困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准的状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元的预算支助,用强化提供服务,尤其是规划和财政管理方面的服务提供,从而加强规划和财政部以及职能部委和地区各级的工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体的、目标明确的活动配置必要的人力、财政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平的目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
finanzas de las distintas categorías
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国请财
部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制
方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理策、缺乏财
纪律、治理不善以及各级能力限制造成
有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨
(财
和人力)资源十分有限。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 应提供技术、物质和财援助,支助受冲突影响国家
女候选人在各级和
所有机构竞选职位,并支助妇女参
,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其治意愿和财
支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明
适应具体情况
多方电子战略、
策和财
机制,以便在所有各级建立共同参与
因特网施
,促进实现人人共享
可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工作属联邦各州和市
主管职权,并关切地感到,由于州和市
各级法律、
策和财
方面
困难,在某些情况下有可能导致无法为全体儿童适用《公约》最低标准
状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强力侧重能力建设,并提供1 000万至1 500万美元预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和财
管理方面
服务提供,从而加强规划和财
部以及职能部委和地区各级
工作人员能力。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确
活动配置必要
人力、财
和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平
目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成
一致意见;阐明各级
中不同行为者
职责;取消起消极作用
财
措施;避免过于分散
做法并制订重新合并
手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新
资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。