西语助手
  • 关闭
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调、开发计划署驻地代表、口基金代表和各别的工

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调的情况,依赖区域调将意味着致使监督厅的调能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的安全和安保的计划中,较清楚地表示安全和安保部和管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


童工, 童话, 童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别全国和解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国调员、开发计划署代表、人口基金代表和各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望总部的安全和安保的计划中,较清楚表示安全和安保部和管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是各别政府的邀请下进行的,这两个国家都有要进行改革的政治意志;这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


, 酮病, 酮化, 酮尿, 酮酸, 酮糖, 酮体, , 瞳孔, 瞳仁,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国解政府中的职

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

谢谢联合国驻地协调员、开发计划署驻地代表、人口基金代表各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的的计划中,较清楚地表示管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

指出塔吉克斯坦吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


统计的, 统计数据, 统计数字, 统计选票, 统计学, 统计学家, 统计资料, 统率, 统配, 统铺,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发计划署驻地代表、人口基金代表各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的安全安保的计划中,较清楚地表示安全安保部管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔克斯斯斯共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


统一领导, 统一性, 统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发计署驻地代表、人口基金代表和各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的安全和安保的计清楚地表示安全和安保部和管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的治意志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


桶板, 桶匠, 桶口, 桶商, 桶状物, , 筒管, 筒紧炮, 筒形, 筒状花,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合协调员、开发计划署驻、人口基金代各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的安安保的计划中,较清示安安保部管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个家都有要进行改革的政治意志;在这两个家都有一些、但非部的机构肯展开际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


痛风, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个部长未能回去担解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发计划署驻地代表、人口基金代表工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总部的保的计划中,较清楚地表示保部管理事务部的

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有长未能回去担任在全国和解政府中职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发计划署驻地代表、人口基金代表和工作人员工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅调查员无能力发展关于特派团深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总安全和安保计划中,较清楚地表示安全和安保和管理事责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有一些特征:这两国家访问都是在政府邀请下进行,在这两国家都有要进行改革政治意志;在这两国家都有一些、但非全机构肯展开国际合作,这是极重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


偷窃成性, 偷窃成性的, 偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税, 偷天换日, 偷偷, 偷偷地,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别长未能各别在全国和解政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发计划署驻地代表、人口基金代表和各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

然而,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入了解。

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

而且,它希望在加强总全和的计划中,较清楚地表示全和和管理事务各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非全的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


头顶上的, 头儿, 头发, 头发灰白的, 头盖, 头盖骨, 头高, 头骨, 头号, 头号大米,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,
gè bié

distinto; diferente; raro; particular; single

Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.

但新生力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国和政府中的职位。

También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.

他也谢谢联合国驻地协调员、开发驻地代表、人口基金代表和各别工作人员的工作。

No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.

,正如同发生在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将意味着致使监督厅的调查员无能力发展关于各别特派团的深入

También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.

且,它希望在加强总部的安全和安保的中,较清楚地表示安全和安保部和管理事务部的各别责任。

Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.

他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治意志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各别 的西语例句

用户正在搜索


头宽, 头盔, 头里, 头领, 头颅, 头路, 头马, 头面人物, 头目, 头脑,

相似单词


个中, 个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来,