El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因正是阿尔及利亚军事安全部门的官员在设在廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因正是阿尔及利亚军事安全部门的官员在设在廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了陆军司令部的军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当的行动司令部,指挥和控制这些部,
其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,
什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部、联合部
司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施来执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,以一个和平协定来取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门的官在设在廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委还视察了喀土穆陆军司令部的军事情
局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前告所述,波多黎各多年来在美国南方司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委,
立适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括名军官,送往阿尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委由国防部、新闻部、重
和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和国应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施来执行大
第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定来取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门的官员在设在廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部的军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波黎各
在美国南方司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未
。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方组成联合防务委员会,建
适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施
执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定
取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚
安全
门的官员在设在廷杜夫的阿尔及利亚陆
司令
对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆司令
的
情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方司令处于重要的
略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海
南方司令
罗斯福路海
基地的未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当的行动司令,指挥和控制这些
队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥
俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名
俘,包括几名
官,送往阿尔及尔附近的陆
司令
。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防、新闻
、重建和农村发展
、公共工程
、城市发展和住房
、国际安全援助
队、联合
队司令
联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施来执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令,并以一个和平协定来取代停
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门官员在设在廷杜夫
阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年在美
司令部处于重要
军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美
海军
司令部之家罗斯福路海军基地
。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双应立即组成联合防务委员会,建立适当
行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵
薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本
境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近
陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、
际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美
际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合秘书处和会员
应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施
执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定
取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门官员在设在廷杜夫
阿尔及利亚陆军司令部对他进
了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部军事情报局
心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方司令部处于重要军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地
未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵
薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施来执大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定来取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,因为
尔及利亚军事安全部门的官员在设在廷杜夫的
尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部的军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允
哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往
尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不常状况,采取必要措施来执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定来取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指
。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门的官员设
廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部的军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年南
司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是
海军南
司令部之家罗斯福路海军基地的未
。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
应立即组成联合防务委员会,建立适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁本
境内,
廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、
际安全援助部队、联合部队司令部联盟、
际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合秘书处和会员
应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施
执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以一个和平协定
取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
cuartel general
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
他之所以“Algerisario”
词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门的官员
设
廷杜夫的阿尔及利亚陆军司令部对他进行了审讯。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆军司令部的军事情报局拘留中心。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来美国南方司令部处于重要的军事战略地位。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被本国境内,
廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近的陆军司令部。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不正常状况,采取必要措施来执行大会第3390(XXX)B号决议——该决议要求解散这个司令部,并以个和平协定来取代停战协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。