西语助手
  • 关闭

可以添加的

添加到生词本

可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,为包括前任调员提出第18条案文在内一揽子案文部分,可以就全面公约草案最后文本基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)规定仲裁庭不仅可以而且还可要任何其他一方提供担,为了与该持一致,据建议应在第5词句之后添加“或任何其他一方”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申应就该初步命令负有与第(5)规定就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,做到这一点,可以添加“和缔约国认为适”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以人而且还可任何其他一人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“人”词句之后添加“或任何其他一人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申人应就该初步命令负有与第(5)款规定人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为1(c)款应含有类止酷刑公约》5所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

17(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关自决权利段落,成为包括前任协调员提出18案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这点,可以添加“和缔约国认为适当”语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他方当事人提供担,为建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

些代表团在评论案文时重申认为,序言部分添加个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归植被比差指数)并可将其链接或添加到用户库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

建议,为更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就初步命令负有第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中子源, 忠臣, 忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这点,“和缔约国认为适当”语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅要求请求方当事人而且还可要求任何其他方当事人提供担,为了与该款致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后“或任何其他方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内揽子案文组成部分,形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某作物产区或行政区归植被比差指数)并可将其链接或到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,在该提案结尾下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅要求请求方当事人而且还要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条文在内一揽子组成部分,形成就全面公约草文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,在该提结尾添加文:“此,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文部分,就全面公约草案最后文本达协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,在该提案结尾添加下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,