¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威重要的音乐发源地吗?
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福
亚圣埃
皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马亚
段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这
的发源地,并以果断行动和持久投资处理这
。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福
亚圣埃
皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马亚
段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这
的发源地,并以果断行动和持久投资处理这
。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威尼斯是重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,
来是不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马尼亚段时间以来
为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须
捣这些挑战的发源地,并以果断行动和持久投资处理这些挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威尼斯重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类
明的摇篮,中东历来
不同种族
化
平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则
击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人
化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马尼亚段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这些挑战的发源地,并以果断行动
持久投资处理这些挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威尼斯是重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,中东历来是不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马尼亚段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣
挑战的发源地,并以果断行动和持久投资处
挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威斯是重要
音乐发源
吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教发源
,是人类文明
摇篮,中东历来是不同种族和文化和平共处
典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为
重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲
人口和文化极其重要,它分析了在南下加利
圣埃斯皮里图发现
美洲先民发源
。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马段时间以来
直
为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这些挑战
发源
,并以果断行动和持久投资处理这些挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源、共同动机或意识形态
不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福
亚圣埃
皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马亚
段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这
的发源地,并以果断行动和持久投资处理这
。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威尼斯是重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,中东历来是不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于
解整个美洲的人口和文化极其重要,它
在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马尼亚段时间
来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这些挑战的发源地,并
果断行动和持久投资处理这些挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuna
¿Es importante Venecia en la historia de la música?
威尼斯是重要的音乐发源地吗?
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,中东历来是不同种族和文化和平共处的典范。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.
另个项目对于
解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析
下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。
Desde hace tiempo Rumania sostiene la opinión de que la protección contra las amenazas de seguridad ya no significa únicamente que hay que vigilar las propias fronteras; tenemos que ir a donde se originan esos problemas y enfrentarlos con medidas decididas y con inversiones sostenidas.
罗马尼亚段时间以来
直认为,防范安全威胁不再仅仅意味着对本国边界采取立场;我们必须直捣这些挑战的发源地,并以果断行动和持久投资处理这些挑战。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。