西语助手
  • 关闭
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年首脑会议及其结果文件迫使进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

还必须反思一下目前是如何实施共识规则

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样来到一起是反思过去、分析现在和以共同目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

反思这场冲突所带来教训,并为过去敌人成为今天朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许可以将他这番话调转过来,对生命,对将所有人联系在一起生命性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构年度报告之时都是一个反思时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,斡旋活动处于停滞状态,鼓励所有各方进行一段时间反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制当今世界危险一个手段,也是进行反思一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中主要国家应该更加强反思过去和展望未来,并应该力行更大程度克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

认为,裁谈会当前面临挑战要求如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒,认为全社会应当对个人行为负责是不对

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度集体责任,并对国际和平与安全方面问题采用有力多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


钨钢, 钨华, 钨砂, 钨丝, 钨酸, 钨铁, 钨锌矿, , 诬告, 诬害,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

年的首脑会议及其文件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


屋架, 屋里人, 屋面, 屋舍, 屋檐, 屋宇, 屋子, , 无碍大局, 无把握,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该一下为么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿付能力的, 无偿劳动, 无偿援助, 无耻, 无耻的, 无耻行径, 无耻谰言,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到起是过去、分析现在以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们这场冲突所带来的教训,并为过去的敌成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这地区没有朋友,应该下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有联系在起的生命的性质进行

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向会提交原子能机构的年度报告之时都是的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行段时间的

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地改进其工作方法,目的在于最限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的个手段,也是我们进行个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强的过去展望未来,并应该力行更程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了个机会来评估妇女的地位、妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行提供了又个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进步努力来寻求平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度, 无端, 无多大内容的, 无多余之物的, 无恶不作, 无恶意, 无恶意的,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

这个纪念日子还应该是一个反思日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些麽,但这不应该被用来作无所作藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来教训,并过去敌人成友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有友,应该反思一下会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起生命性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构年度报告之时都是一个反思时刻,但今也许比往常更如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变冷静反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认它不仅是遏制我们当今世界危险一个手段,也是我们进行反思一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中主要国家应该更加强反思过去和展望未来,并应该力行更大程度克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认全社会应当对个人行负责是不对

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度集体责任,并对国际和平与安全方面问题采用有力多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出倡议当事方进行反思提供了又一个机会,同时也冲突当事方作出所需进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法攻克的, 无法估价的, 无法估量的, 无法回避的, 无法接受的, 无法解决的, 无法解释的, 无法抗拒的, 无法控制的, 无法理解的,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,生命,将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓败的反思,并该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓所有各方进行一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当个人行为负责是不的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法形容, 无法形容的, 无法修补的, 无法抑制的, 无法制住的, 无法治愈的, 无方, 无防备的, 无妨, 无非,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果觉得自在这一有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断反思和改进其工作方法,目的在于最大限度提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无害的, 无核葡萄干, 无核小葡萄, 无恒定性, 无恒性, 无恒性的, 无花果, 无花果林, 无花果树, 无活力,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天念日子还应该是一反思的日子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自一地区没有朋友,应该反思一下为什么会样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一手段,也是我们进行反思的一场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于项工作提供了一机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对人行为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,
fǎn sī

reflexión

欧 路 软 件版 权 所 有

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个子还应该是一个反思子。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进反思

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进反思

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.

与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进一段时间的反思

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进反思的一个场所。

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思的过去和展望未来,并应该力更大程度的克制。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为社会应当对个人为负责是不对的。

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安方面的问题采用有力的多边策略。

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反思 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状,

相似单词


反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案,