Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父母所生孩子,双
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父母所生孩子,双
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
人是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双子女遗属养恤金
计算考虑到父母双方可能领取
养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童父
或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童
家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子父母双
都在时,母
职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件父母双
同时参加工作提供足够
收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父母
儿童,若儿童
生父母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养
儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使父
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经济保障;以及为受影响
儿童提供以社区为基础
职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父
、母
、祖父、祖母、(双
双方
),和配偶
兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩
身心健康和福利
重
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索是不同种族父母所生的孩子,双
中有一方是白
,一方是美洲土著
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触的需要的
是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的父或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的父母双都在时,母
的职责更大;只有母
一个
时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父母双同时参加工作提供足够的收入来源,但是
示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保领养单
或双
父母的儿童,若儿童的
生父母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使父或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父、母
、祖父、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父所生的孩子,双
中有
方是白人,
方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬以满足孩子与双
接触的需要的人是
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这军事-政治罪行中,有6
庭满门被杀,25
儿童失去双
,130
儿童失去父
或
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父双
的子女遗属养恤金的计算考虑到父
双方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的父或
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的
庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的父
双
都在时,
的职责更大;只有
人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父双
同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每
庭只有
收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父
的儿童,若儿童的
生父
由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使父或
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的
庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护庭基本法》第二条规定,
庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父
、
、祖父、祖
、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父母所生的孩子,双中有一方是白人,一方是美
土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双接触的需要的人是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
有1 200万儿童的父
或母
或双
丧身于艾滋
,
上千万儿童的家庭里有艾滋
患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的父母双都在时,母
的职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父母双同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父母的儿童,若儿童的
生父母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录毒疗法的机会,以便使父
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋
影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组员是:配偶、不论婚姻或
婚姻出生的子女(婚姻、
婚姻、继子或领养子女)、父
、母
、祖父、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父母所生的孩子,双中有一方是白人,一方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双接触的需要的人是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的父或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的父母双都在时,母
的职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父母双同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父母的儿童,若儿童的
生父母由于健
或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健
保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使父或母
或使双
都能生存并保持健
;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父、母
、祖父、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双关于女孩的身心健
和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索是不同种族父母所生
孩子,双
中有一方是白
,一方是美洲土著
。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
需
是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双子女遗属养恤金
计算考虑到父母双方可能领取
养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童父
或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童
家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子父母双
都在时,母
职责更大;只有母
一个
时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经件
求父母双
同时参加工作提供足够
收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保领养单
或双
父母
儿童,若儿童
生父母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养
儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使父
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经
保障;以及为受影响
儿童提供以社区为基础
职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二规定,家庭
组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父
、母
、祖父、祖母、(双
双方
),和配偶
兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩
身心健康和福利
重
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族父母所生的孩子,双中有一方是白人,一方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双接触的需要的人是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的父或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的父母双都在时,母
的职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父母双同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父母的儿童,若儿童的
生父母由于
况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有
保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使父或母
或使双
都能生存并保持
;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父、母
、祖父、祖母、(双
双方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双关于女孩的身心
和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人不同种族父母所生
孩子,双
中有
方
白人,
方
美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官假设
不得不搬家以满足孩子与双
接触
需要
人
母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双
,130个儿童失去父
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双子女遗属养
计算考虑到父母双方可能领取
养老
。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童父
或母
或双
丧身于艾滋病,成百上千万儿童
家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽名男女平等主义者,但
仍
认为,当孩子
父母双
都在时,母
职责更大;只有母
个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求父母双同时参加工作提供足够
收入来源,但
调查显示,平均每个家庭只有
个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
父母
儿童,若儿童
生父母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养
儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使父
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经济保障;以及为受影响
儿童提供以社区为基础
职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭组成成员
:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、父
、母
、祖父、祖母、(双
双方
),和配偶
兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法
提供高质量
非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其
双
关于女孩
身心健康和福利
重要
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种族母所生
孩子,双
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
需要
人是母
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去双,130个儿童失去
或母
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去母双
子女遗属养恤金
计算考虑到
母双方可能领取
养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童或母
或双
于艾滋病,成百上千万儿童
家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子母双
都在时,母
职责更大;只有母
一个人时,她更扮演着双重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求母双
同时参加工作提供足够
收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单或双
母
儿童,若儿童
生
母由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养
儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法
机会,以便使
或母
或使双
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响
家庭
粮食和经济保障;以及为受影响
儿童提供以社区为基础
职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭组成成员是:配偶、不论婚姻或非婚姻出生
子女(婚姻、非婚姻、继子或领养子女)、
、母
、祖
、祖母、(双
双方
),和配偶
兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己
生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是双
关于女孩
心健康和福利
重要
方案,包括消除在食物分配方面对女孩
歧视、早婚及对女孩
暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los padres; padre y madre
欧 路 软 件Mestizo es quien nace de padre y madre de distinta raza, de un blanco y una indígena o una blanca y un indígeno.
美斯蒂索人是不同种所生的孩子,
中有一方是白人,一方是美洲土著人。
Se había considerado que la madre debería ser quien se trasladara a fin de satisfacer las necesidades del niño de mantener el contacto con ambos progenitores.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与接触的需要的人是
。
De resultas de este crimen militar y político, seis familias fueron exterminadas por completo, 25 niños perdieron ambos padres y 130 perdieron uno de sus padres.
在这一军事-政治罪行中,有6个家庭满门被杀,25个儿童失去,130个儿童失去
。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去的子女遗属养恤金的计算考虑到
方可能领取的养老金。
En África, 12 millones de niños han perdido a uno o ambos padres debido a la enfermedad y otros millones más viven en hogares donde hay un adulto enfermo.
非洲有1 200万儿童的丧身于艾滋病,成百上千万儿童的家庭里有艾滋病患者。
Pese a ser feminista, la oradora considera que aunque el niño tenga dos progenitores, el papel de la madre es más importante, y se duplica cuando la familia es monoparental.
她虽然是一名男女平等主义者,但是仍然认为,当孩子的都在时,
的职责更大;只有
一个人时,她更扮演着
重角色。
La situación económica requiere que a ambos progenitores trabajen para que los ingresos de la familia se han suficientes, pero los estudios han puesto de manifiesto que, en la familia media, sólo uno de ellos realiza un trabajo remunerado.
经济条件要求同时参加工作提供足够的收入来源,但是调查显示,平均每个家庭只有一个收入来源。
Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos
受保人领养单的儿童,若儿童的
生
由于健康状况
其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。
Entre las respuestas programáticas prioritarias para proteger a los niños figura el acceso a la terapia antirretroviral para mantener a uno o ambos padres con vida y en buen estado de salud, las iniciativas para mejorar la seguridad alimentaria y económica de las familias afectadas por el SIDA y las iniciativas comunitarias de enseñanza profesional para los niños afectados.
为保护儿童而采取的优先方案应对措施包括:提供接受抗逆转录病毒疗法的机会,以便使使
都能生存并保持健康;采取行动,增进受艾滋病影响的家庭的粮食和经济保障;以及为受影响的儿童提供以社区为基础的职业教育。
Según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de bases de la protección civil, la protección de las víctimas civiles de la guerra y la protección de la familia, la familia está compuesta por la pareja, esté o no casada, los niños (nacidos o no de matrimonio, los hijastros o hijos adoptados), el padre, la madre, el abuelo, la abuela (paternos o maternos) y los hermanos de la pareja.
根据《社会福利、保护内战受害者和保护家庭基本法》第二条规定,家庭的组成成员是:配偶、不论婚姻非婚姻出生的子女(婚姻、非婚姻、继子
领养子女)、
、
、祖
、祖
、(
方的),和配偶的兄弟姐妹。
En cumplimiento de la medida 277 d) del objetivo estratégico L.2, la Asociación ha estado impartiendo programas de enseñanza no escolar de alta calidad que apoyan a la niña y le permiten adquirir conocimientos, elevar su autoestima y responsabilizarse de su propia vida, y ha prestado una atención especial a programas destinados a educar a mujeres y hombres, especialmente los padres, sobre la importancia de la salud física y mental y el bienestar de la niña, especialmente la eliminación de la discriminación contra la niña en la distribución de alimentos, el matrimonio precoz y la violencia ejercida contra la niña.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.2,行动277 d,方法是提供高质量的非正式教育方案,以支持女孩并使她们能获得知识、培养自尊和为自己的生活负责;还特别重视那些教育妇女和男子、尤其是关于女孩的身心健康和福利的重要的方案,包括消除在食物分配方面对女孩的歧视、早婚及对女孩的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。