Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应差不齐。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有差不齐的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
,
量下降在全国范围内似乎
差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样差不齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况
差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织与救灾的程度,至
差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这推行小额信贷最活跃的地区,结果
差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件差不齐,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况差不齐,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果差不齐,但是对面临支付困难的会员国来说是唯
可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确
差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现差不齐,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果差不齐,但是毕竟帮助了
些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然
差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应参差。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
他领域也有参差
的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也参差。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
他机构的进展情况也是参差
。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况参差
。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差
。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额活跃的地区,结果参差
。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有
重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况参差,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果参差,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量参差。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现参差,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表参差
,非洲成绩
差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果参差,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然参差,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应参差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
域也有参差不齐
现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统情况也参差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准执行工作进展参差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但,整个南方在业绩上参差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
机构
进展情况也
参差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差不齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行
改革和重组运输部门方面
进展情况参差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾程度,至今都参差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃地区,结果参差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差不齐,但总
来说,目前有人居住
房屋只有最重要
部分得到局部维修,房顶
。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》情况参差不齐,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划效果参差不齐,但
对面临支付困难
会员国来说
唯一可供采用
手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交文件
质量参差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告质量
一个经常向检查专员提及
问题,对这些报告
抽样所作
审查证明,质量
确参差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面表现参差不齐,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起
情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标实际情况而论,整个发展中国家
成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果参差不齐,但毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些域取得了值得一提
具体进展,执行标准方面总
进展情况依然参差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个构,反应参差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有参差不齐的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合系统的情况也参差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他构的进展情况也是参差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全范围内似乎参差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差不齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况参差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃的地区,结果参差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差不齐,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《展目标》的情况参差不齐,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多支付计划的效果参差不齐,但是对面临支付困难的会员
来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量参差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
社会在这方面的表现参差不齐,因为曾出现过多次复
、再次爆
暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标的实情况而论,整个
展中
家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多支付计划效果参差不齐,但是毕竟帮助了一些会员
减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿
制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然参差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
一,产量下降在全国范围内似乎
。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况
。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
过,区域组织
与救灾的程度,至今都
。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃的地区,结果。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况,在实现具体目标方面存在极大
异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表
,非洲成绩最
。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应参差不。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有参差不的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也参差不。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
,整个南方在业绩上参差不
。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也参差不
。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差不,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况参差不
。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃的地区,结果参差不。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
条件参差不
,
总的来说,目前有人居
的
屋只有最重要的部分得到局部维修,
顶
新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况参差不,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果参差不,
对面临支付困难的会员国来说
唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量参差不。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不
。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现参差不,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表参差不,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果参差不,
毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然参差不,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际,反应参差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其领域也有参差不齐的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也参差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执工作进展参差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其的进展情况也是参差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差不齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进
的改革和重组运输部门方面的进展情况参差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推信贷最活跃的地区,结果参差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差不齐,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况参差不齐,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果参差不齐,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量参差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现参差不齐,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果参差不齐,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执标准方面总的进展情况依然参差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国,反应参差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有参差不齐的象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也参差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他的进展情况也是参差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样参差不齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况参差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃的地区,结果参差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差不齐,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实《
发展目标》的情况参差不齐,在实
具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多支付计划的效果参差不齐,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量参差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国社会在这方面的表
参差不齐,因为曾出
过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实具体目标的实
情况而论,整个发展中国家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多支付计划效果参差不齐,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿
制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然参差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应参差不齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有参差不齐现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统也参差不齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准执行工作
参差不齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构也是参差不齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,同样参差不齐,而且
速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续
行
改革和重组运输部门方面
参差不齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
不过,区域组织参与救灾程度,至今都参差不齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃地区,结果参差不齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房条件参差不齐,但是总来说,目前有人居住
房屋只有最重要
部分得到局部维修,房顶是新
。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发目标》
参差不齐,在实现具体目标方面存在极大差异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划效果参差不齐,但是对面临支付困难
会员国来说是唯一可供采用
手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交文件
质量参差不齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告质量是一个经常向检查专员提及
问题,对这些报告
抽样所作
审查证明,质量
确参差不齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面表现参差不齐,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起
。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
不过,就实现具体目标实际
而论,整个发
中国家
成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果参差不齐,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提具体
,执行标准方面总
依然参差不齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desigual; no uniforme
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应齐。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有齐的现象。
La situación existente en el sistema de las Naciones Unidas también es desigual.
联合国系统的情况也齐。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展齐。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上齐。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是齐。
Primero, la disminución de la cosecha aparenta ser muy desigual en el ámbito nacional.
第一,产量下降在全国范围内似乎齐。
También aquí, los avances han sido desiguales y más lentos de lo previsto.
在这方面,进展情况同样齐,而且进展速度慢于预期。
Los adelantos logrados en las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector del transporte han sido irregulares.
在期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况
齐。
Sin embargo, hasta el presente las organizaciones regionales sólo han tenido una participación relativa en las actividades de respuesta en casos de desastre.
过,区域组织
与救灾的程度,至今都
齐。
Sin embargo, en Asia meridional, una de las regiones más activas en el fomento del microcrédito para las mujeres, se han registrado resultados muy diversos.
然而,在南亚这一推行小额信贷最活跃的地区,结果齐。
Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado.
住房件
齐,但是总的来说,目前有人居住的房屋只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desigual en las diversas regiones y existen disparidades amplias en la consecución de objetivos específicos.
在各个地区,实现《千年发展目标》的情况齐,在实现具体目标方面存在极大
异。
Los planes de pago plurianuales han dado resultados desiguales, pero son el único instrumento con el que pueden contar los Estados Miembros que tienen dificultades de pago.
尽管多年支付计划的效果齐,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。
Tal como se declara en ese informe, preocupa cada vez más a la Comisión Consultiva la calidad desigual de la presentación de la documentación que se le remite.
如报告所述,咨询委员会越来越担心,向它提交的文件的质量齐。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确齐。
En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.
国际社会在这方面的表现齐,因为曾出现过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。
No obstante, por lo que se refiere al logro real de objetivos concretos, los resultados obtenidos en los países en desarrollo en general han sido desiguales y los más deficientes se han dado en África.
过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展中国家的成绩表
齐,非洲成绩最
。
Aunque los planes de pago plurianuales han tenido resultados desiguales, han contribuido a que algunos Estados Miembros en mora reduzcan sus adeudos pendientes , por lo que se deben seguir promoviendo siempre que mantenga su carácter voluntario .
尽管多年支付计划效果齐,但是毕竟帮助了一些会员国减少拖欠款项,因此,应当继续推动这项自愿机制。
Sin embargo, aunque es verdad que en algunos aspectos se han dado pasos concretos notables, el progreso en general en la aplicación de las normas siguió siendo desigual y ninguna de las ocho normas se ha cumplido todavía.
然而,尽管在某些领域取得了值得一提的具体进展,执行标准方面总的进展情况依然齐,八项标准均未达到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。