西语助手
  • 关闭

原子裂变

添加到生词本

yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义在于,缔应直接或间接出口核材料为处理、使或生产特别裂变物质而设计或配备的设备或材料给非扩散条的无核武器家,除非按照第三条规定,这项出口受到原子能机构(原子能机构)保障监督的束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器家应订立并执行关于将于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器家应订立并执行关于将于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子能机构或能行使其《规》有关要求对超过目前家需求的特种可裂变材料进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪裂变材料禁产条的谈判情况,并准备在该条通过后发挥核查作

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施的转从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器家尽可能将军事上再需要的裂变材料置于原子能机构或其他际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需要的裂变材料置于原子能机构的核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条产生之前,所有核武器家应该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存裂变材料置于原子能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事途转平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子能机构际核查机制或其他相关际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯坚合众重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器家将盈余的军事裂变材料置于原子能机构或其他际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器家将各自指定的于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他相关际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器必须商定早日把非军事途的裂变材料置于原子能机构的监督保障之下或其他有关际机制之下,以免这些材料于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中于军事途的核裂变材料转平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是原子能机构拟定的案文,以及在联合普遍框架中拟定的案文,例如包括非裂变同位素的《制止核恐怖主义行为际公》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球平与安全,就需要在裁军扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条,加强原子能机构的核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器家都有必要作出安排,将再需要于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他有关的际核查安排之下,并作出安排,以期为平目的处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美坚合众俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与原子能机构(原子能机构)的谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩的裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条对于核裁军扩散的重要性、裂变材料禁产条的范围、原子能机构(原子能机构)的保障监督制度与裂变材料禁产条之间的关系以及裂变材料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


出言不逊, 出言不逊的, 出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义于,缔约国应直接或间接出口核材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配备的设备或材料给非扩散条约缔约国的无核武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际机构(机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于机构核查制度下的安

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于机构核查制度下的安

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

处理范围内,机构或行使其《规约》有关要求对超过目前国家需求的特种可裂变材料进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

机构也将密切跟踪裂变材料禁产条约的谈判情况,并准备该条约通过发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器国家尽可将军事上再需要的裂变材料置于机构或其他国际核查安之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器国家作出并落实各种安,将它们确定为军事上再需要的裂变材料置于机构的核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

这样一个条约产生之前,所有核武器国家应该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存裂变材料置于机构的安之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器国家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于机构国际核查机制或其他相关国际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器国家将盈余的军事裂变材料置于机构或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器国家将各自指定的再用于军事目的的裂变材料置于机构或其他相关国际核查与处置安之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器国必须商定早日把非军事用途的裂变材料置于机构的监督保障之下或其他有关国际机制之下,以免这些材料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器国家自愿性保障监督协定的框架内,机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是机构拟定的案文,以及联合国普遍框架中拟定的案文,例如包括非裂变同位素的《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条约,加强国际机构的核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器国家都有必要作出安,将再需要用于军事目的的裂变材料置于国际机构或其他有关的国际核查和安之下,并作出安,以期为和平目的处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际机构(机构)的谈判,以便三方够尽快就机构对宣布过剩的裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条约对于核裁军和核扩散的重要性、裂变材料禁产条约的范围、国际机构(机构)的保障监督制度与裂变材料禁产条约之间的关系以及裂变材料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车, 出租车车站, 出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款主要意义于,缔应直接或间接出口核材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配或材料给非扩散条无核武器家,除非按照第三条规定,这项出口受到原子能机构(原子能机构)保障监督束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器家应订立并执行关于将再用于军事目裂变材料置于原子能机构核查制度下安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器家应订立并执行关于将再用于军事目裂变材料置于原子能机构核查制度下安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

后处理范围内,原子能机构或能行使其《规》有关要求对超过目前家需求特种可裂变材料进行保存授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪裂变材料禁产条谈判情况,并准通过后发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障要解决除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施转用和利用从已申报计划所转让技术建造未申报燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器家尽可能将军事上再需要裂变材料置于原子能机构或其他际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需要裂变材料置于原子能机构核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

这样一个条产生之前,所有核武器家应重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目所需现存裂变材料置于原子能机构安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平核活动裂变物质应尽早根据与核武器家订定自愿保障监督协定,受到原子能机构保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子能机构际核查机制或其他相关际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器家将盈余军事裂变材料置于原子能机构或其他际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器家将各自指定再用于军事目裂变材料置于原子能机构或其他相关际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器必须商定早日把非军事用途裂变材料置于原子能机构监督保障之下或其他有关际机制之下,以免这些材料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器自愿性保障监督协定框架内,原子能机构保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途裂变材料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致案文,尤其是原子能机构拟定案文,以及联合普遍框架中拟定案文,例如包括非裂变同位素《制止核恐怖主义行为际公》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条,加强原子能机构核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器家都有必要作出安排,将再需要用于军事目裂变材料置于原子能机构或其他有关际核查和安排之下,并作出安排,以期为和平目处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与原子能机构(原子能机构)谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条对于核裁军和核扩散重要性、裂变材料禁产条范围、原子能机构(原子能机构)保障监督制度与裂变材料禁产条之间关系以及裂变材料储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等, 初等的, 初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义在于,缔约国应直接或间接出口核料和为处理、使用或生产特别物质而设计或配备的设备或料给非扩散条约缔约国的无核武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际能机构(能机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的料置于能机构核查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的料置于能机构核查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范能机构或能行使其《规约》有关要求对超过目前国家需求的特种可料进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

能机构也将密切跟踪料禁产条约的谈判情况,并准备在该条约通过后发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

能机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可料从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器国家尽可能将军事上再需要的料置于能机构或其他国际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器国家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需要的料置于能机构的核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有核武器国家应该重申暂停生产料,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存料置于能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平核活动的核物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器国家必须采取措施,以便早日将料置于能机构国际核查机制或其他相关国际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器国家将盈余的军事料置于能机构或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器国家将各自指定的再用于军事目的的料置于能机构或其他相关国际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器国必须商定早日把非军事用途的料置于能机构的监督保障之下或其他有关国际机制之下,以免这些料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架,在能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是能机构拟定的案文,以及在联合国普遍框架中拟定的案文,例如包括非同位素的《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订料禁产条约,加强国际能机构的核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器国家都有必要作出安排,将再需要用于军事目的的料置于国际能机构或其他有关的国际核查和安排之下,并作出安排,以期为和平目的处置这些料,确保这些料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际能机构(能机构)的谈判,以便三方能够尽快就能机构对宣布过剩的料进行核查,包括彻底销毁料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:料禁产条约对于核裁军和核扩散的重要性、料禁产条约的范、国际能机构(能机构)的保障监督制度与料禁产条约之间的关系以及料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


初选, 初学, 初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主意义在于,缔约国应直接或间接出口核材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配备的设备或材料给非扩散条约缔约国的无核武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际原子能机构(原子能机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子能机构或能使其《规约》有求对超过目前国家需求的特种可裂变材料进保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪裂变材料禁产条约的谈判情况,并准备在该条约通过后发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障解决的除其他外,主是两种危险:可裂变材料从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器国家尽可能将军事上再需裂变材料置于原子能机构或其他国际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器国家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需裂变材料置于原子能机构的核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有核武器国家应该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存裂变材料置于原子能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器国家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子能机构国际核查机制或其他相国际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并三边倡议或其他同类动,并且呼吁所有核武器国家将盈余的军事裂变材料置于原子能机构或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器国家将各自指定的再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他相国际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器国必须商定早日把非军事用途的裂变材料置于原子能机构的监督保障之下或其他有国际机制之下,以免这些材料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是原子能机构拟定的案文,以及在联合国普遍框架中拟定的案文,例如包括非裂变同位素的《制止核恐怖主义为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条约,加强国际原子能机构的核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器国家都有必作出安排,将再需用于军事目的的裂变材料置于国际原子能机构或其他有的国际核查和安排之下,并作出安排,以期为和平目的处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际原子能机构(原子能机构)的谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩的裂变材料进核查,包括彻底销毁裂变材料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相议题:裂变材料禁产条约对于核裁军和核扩散的重性、裂变材料禁产条约的范围、国际原子能机构(原子能机构)的保障监督制度与裂变材料禁产条约之间的系以及裂变材料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


除莠剂, , 厨房, 厨房伙计, 厨房水池, 厨师, 厨师助手, , 锄草, 锄奸,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义在于,缔约国应直接或间接出口和为处理、使用或生产特别物质而设计或配备的设备或给非扩散条约缔约国的无武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际原子能机构(原子能机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的置于原子能机构查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有武器国家应订立并执行关于将再用于军事目的的置于原子能机构查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子能机构或能行使其《规约》有关要求对超过目前国家需求的特种可进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪禁产条约的谈判情况,并准备在该条约通过后发挥查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有武器国家尽可能将军事上再需要的置于原子能机构或其他国际查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有武器国家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需要的置于原子能机构的查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有武器国家应该重申暂停生产,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存置于原子能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平活动的物质应尽早根据与武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,武器国家必须采取措施,以便早日将置于原子能机构国际查机制或其他相关国际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有武器国家将盈余的军事置于原子能机构或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励武器国家将各自指定的再用于军事目的的置于原子能机构或其他相关国际查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒武器国必须商定早日把非军事用途的置于原子能机构的监督保障之下或其他有关国际机制之下,以免这些用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的转用于和平活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是原子能机构拟定的案文,以及在联合国普遍框架中拟定的案文,例如包括非同位素的《制止恐怖主义行为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订禁产条约,加强国际原子能机构的查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个武器国家都有必要作出安排,将再需要用于军事目的的置于国际原子能机构或其他有关的国际查和安排之下,并作出安排,以期为和平目的处置这些,确保这些永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际原子能机构(原子能机构)的谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩的进行查,包括彻底销毁的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:禁产条约对于裁军和扩散的重要性、禁产条约的范围、国际原子能机构(原子能机构)的保障监督制度与禁产条约之间的关系以及的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 储备, 储备品, 储藏, 储藏柜, 储藏量, 储藏室, 储存, 储户, 储量,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义在于,缔约应直接或间接出口材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配备的设备或材料给非扩散条约缔约的无,除非按照第三条规定,这项出口受到原子能机构(原子能机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有应订立并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有应订立并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子能机构或能行使其《规约》有关要求对超过目前求的特种可裂变材料进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪裂变材料禁产条约的谈判情况,并准备在该条约通过后发挥查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有尽可能将军事上要的裂变材料置于原子能机构或其他查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有作出并落实各种安排,将它们确定为军事上要的裂变材料置于原子能机构的查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有应该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目的所的现存裂变材料置于原子能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平活动的裂变物质应尽早根据与订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子能机构查机制或其他相关际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有将盈余的军事裂变材料置于原子能机构或其他际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励将各自指定的再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他相关查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒必须商定早日把非军事用途的裂变材料置于原子能机构的监督保障之下或其他有关际机制之下,以免这些材料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其库中用于军事用途的裂变材料转用于和平活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是原子能机构拟定的案文,以及在联合普遍框架中拟定的案文,例如包括非裂变同位素的《制止恐怖主义行为际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就要在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条约,加强原子能机构的查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个都有必要作出安排,将要用于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他有关的查和安排之下,并作出安排,以期为和平目的处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与原子能机构(原子能机构)的谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩的裂变材料进行查,包括彻底销毁裂变材料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条约对于裁军和扩散的重要性、裂变材料禁产条约的范围、原子能机构(原子能机构)的保障监督制度与裂变材料禁产条约之间的关系以及裂变材料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


处罚, 处方, 处方汇编, 处方集, 处方长笺, 处分, 处境, 处境险恶, 处决, 处理,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款的主要意义在于,缔约国直接或间接出口核材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配备的设备或材料给非扩散条约缔约国的无核武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际原子能机构(原子能机构)保障监督的约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家并执行关于将再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构核查制度下的安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子能机构或能行使其《规约》有关要求目前国家需求的特种可裂变材料进行保存的授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子能机构也将密切跟踪裂变材料禁产条约的谈判情况,并准备在该条约通后发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子能机构保障要解决的除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施的转用和利用从已申报计划所转让的技术建造未申报的燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器国家尽可能将军事上再需要的裂变材料置于原子能机构或其他国际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器国家作出并落实各种安排,将它们确定为军事上再需要的裂变材料置于原子能机构的核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有核武器国家该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军事目的所需的现存裂变材料置于原子能机构的安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质尽早根据与核武器国家定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器国家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子能机构国际核查机制或其他相关国际机制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器国家将盈余的军事裂变材料置于原子能机构或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器国家将各自指定的再用于军事目的的裂变材料置于原子能机构或其他相关国际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器国必须商定早日把非军事用途的裂变材料置于原子能机构的监督保障之下或其他有关国际机制之下,以免这些材料用于军事方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致的案文,尤其是原子能机构拟定的案文,以及在联合国普遍框架中拟定的案文,例如包括非裂变同位素的《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制裂变材料禁产条约,加强国际原子能机构的核查权威,新西兰此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器国家都有必要作出安排,将再需要用于军事目的的裂变材料置于国际原子能机构或其他有关的国际核查和安排之下,并作出安排,以期为和平目的处置这些材料,确保这些材料永远纳入军事方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际原子能机构(原子能机构)的谈判,以便三方能够尽快就原子能机构宣布剩的裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料的制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条约于核裁军和核扩散的重要性、裂变材料禁产条约的范围、国际原子能机构(原子能机构)的保障监督制度与裂变材料禁产条约之间的关系以及裂变材料的储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


处死, 处死刑, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,
yuán zǐ liè biàn

fisión atómica

Esta disposición es importante porque tal vez esos países destinatarios que no son partes en el Tratado no han aceptado ninguna otra obligación en materia de no proliferación nuclear.

本款主要意义在于,缔约国应直接或间接出口核材料和为处理、使用或生产特别裂变物质而设计或配备设备或材料给非扩散条约缔约国无核武器国家,除非按照第三条规定,这项出口受到国际原子原子)保障监督约束。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军裂变材料置于原子核查制度下安排。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben concertar y aplicar acuerdos para someter al régimen de verificación del OIEA el material fisionable que ya no se necesite para fines militares.

所有核武器国家应订立并执行关于将再用于军裂变材料置于原子核查制度下安排。

En el contexto del reprocesamiento, el OIEA posiblemente podría ejercer las facultades otorgadas en su Estatuto para exigir el depósito de materiales fisionables especiales que excedieran de las necesidades nacionales actuales.

在后处理范围内,原子行使其《规约》有关要求对超过前国家需求特种可裂变材料进行保存授权。

El Organismo también sigue de cerca las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables y, si se firma ese tratado, está dispuesto a desempeñar una función de verificación.

原子也将密切跟踪裂变材料禁产条约谈判情况,并准备在该条约通过后发挥核查作用。

Las salvaguardias del Organismo abordan en primer lugar dos riesgos: la desviación de materiales fisionables de instalaciones declaradas y la construcción de instalaciones no declaradas del ciclo del combustible con tecnología transferida del programa declarado.

原子保障要解决除其他外,主要是两种危险:可裂变材料从已申报设施转用和利用从已申报计划所转让技术建造未申报燃料循环设施。

La Unión Europea propone que todos los Estados poseedores de armas nucleares sometan cuanto antes al control del OIEA o de cualquier otro régimen de verificación internacional el material fisionable que ya no sea necesario para aplicaciones militares.

欧盟建议所有核武器国家尽可将军再需要裂变材料置于原子或其他国际核查安排之下。

Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concluyan y apliquen medidas encaminadas a poner bajo el régimen de verificación del OIEA sus materiales fisionables que hayan decidido que ya no necesitan para fines militares.

我们促请所有核武器国家作出并落实各种安排,将它们确定为军再需要裂变材料置于原子核查制度下。

A la espera de dicho tratado, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reafirmar sus suspensiones de la producción de material fisionable y someter a las disposiciones de eliminación del OIEA el material que hayan designado como superfluo para fines militares.

在这样一个条约产生之前,所有核武器国家应该重申暂停生产裂变材料,并且将它们所指定再为军所需现存裂变材料置于原子安排之下,以供处理。

El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.

从军用途转用于和平核活动裂变物质应尽早根据与核武器国家订定自愿保障监督协定,受到原子保障监督。

México continúa insistiendo en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas a fin de que el material fisionable sea puesto cuanto antes a disposición del mecanismo de verificación internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica y otro mecanismo internacional pertinente.

墨西哥坚持认为,核武器国家必须采取措施,以便早日将裂变材料置于原子国际核查制或其他相关国际制之下。

Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.

我们呼吁俄罗斯和美利坚合众国重新启动并执行三边倡议或其他同类行动,并且呼吁所有核武器国家将盈余裂变材料置于原子或其他国际管制之下。

Noruega ha alentado constantemente a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan el material fisionable que consideren que ya no precisan para fines militares a disposición del mecanismo de verificación del OIEA o de cualquier otro mecanismo de verificación internacional pertinente para darle el destino que le corresponda.

挪威一贯鼓励核武器国家将各自指定再用于军裂变材料置于原子或其他相关国际核查与处置安排之下。

La Argentina recuerda a los países nucleares la necesidad de que acuerden entre ellos, y a la brevedad, someter material fisionable para fines no militares a un sistema de verificación del OIEA u otro mecanismo internacional apropiado, de forma tal de evitar que el mismo sea utilizado en programas militares.

阿根廷提醒核武器国必须商定早日把非军用途裂变材料置于原子监督保障之下或其他有关国际制之下,以免这些材料用于军方案。

Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.

土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定框架内,在原子保障监督下,酌请将其武库中用于军用途裂变材料转用于和平核活动。

También hemos tenido el cuidado de basarnos en textos de consenso, en especial los elaborados por el OIEA y los redactados dentro del contexto universal de las Naciones Unidas, como por ejemplo el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que abarca a los isótopos no fisionables.

我们还特别注重一些协商一致案文,尤其是原子拟定案文,以及在联合国普遍框架中拟定案文,例如包括非裂变同位素《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Nueva Zelandia celebra que se admita que, para lograr la paz y la seguridad mundiales, hace falta progresar en materia de desarme y no proliferación y en las propuestas prácticas presentadas para lograrlos, como la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable y el fortalecimiento de la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.

报告指出,保证全球和平与安全,就需要在裁军和扩散两方面都取得进展,报告为此提出了各种切实提议,例如,谈判制订裂变材料禁产条约,加强国际原子核查权威,新西兰对此表示欢迎。

Subrayar la necesidad de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares tomen disposiciones para someter su material fisionable que ya no sea necesario para fines militares a la verificación del OIEA o a otro régimen de verificación internacional pertinente y adopten medidas para la disposición de ese material con fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente excluido de los programas militares.

强调所有5个核武器国家都有必要作出安排,将再需要用于军裂变材料置于国际原子或其他有关国际核查和安排之下,并作出安排,以期为和平处置这些材料,确保这些材料永远纳入军方案。

España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.

西班牙敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际原子原子谈判,以便三方够尽快就原子对宣布过剩裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料制度,达成协议。

Hasta ahora los Países Bajos han organizado seis reuniones sobre distintos temas pertinentes: la importancia que reviste un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares, el alcance de un tratado de esa índole, la relación entre las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y dicho tratado, y las existencias de material fisionable.

迄今荷兰已经安排了6次会议,讨论各种相关议题:裂变材料禁产条约对于核裁军和核扩散重要性、裂变材料禁产条约范围、国际原子原子保障监督制度与裂变材料禁产条约之间关系以及裂变材料储存。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子裂变 的西班牙语例句

用户正在搜索


处在…中, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处子, 畜产, 畜产品, 畜肥, 畜栏,

相似单词


原子火箭, 原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束,