西语助手
  • 关闭

南美的

添加到生词本

sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那苏里南将成为南美一部分,但保留加勒比(加)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家可以视为在整个拉丁美加勒比实现一一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美是在政治、社会、经济、环境基础设施方面实行一南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美某些法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧南美妇女儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒主要是中美南美国际媒;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里将成为同体一部分,但保留加勒比同体(加体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立国家同体可以视为在整个拉丁和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全询处(核安全处)就和非某些非法贩运事件派出了询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过锥体同市场(方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中国际媒体;该新闻事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


evoché, evolución, evolucionar, evolucionismo, evolucionista, evoluta, evolutivo, evolvente, evónimo, evulsión,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现体化个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩到日本从性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进个繁荣、体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ex profeso, ex testamento, ex todo, ex ungue, ex voto, exabrupto, exacción, exacerbación, exacerbar, exactamente,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,禁止来自南美包租航线飞飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产力增长800吨,中东生产力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴————战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


exalbuminoso, exalcalde, exaltación, exaltado, exaltados, exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下33)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际咨询处(处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


exarato, exarca, exarcado, exarco, exasperación, exasperador, exasperar, exáxico, excandecencia, excandecer,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


excedentario, excedente, exceder, excelencia, excelente, excelentemente, excelentísimo, excelsaménte, excélsior, excelsitud,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

南美占统治地位.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)就南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


excepcionalmente, exceptivo, excepto, exceptuación, exceptuar, excerpta, excesivamente, excesivamente caro, excesivo, exceso,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是南美占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往南美国家空中交通更加

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

亚那和苏里南将成为南美共同体一部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自南美包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立南美国家共同体可以视为在整个拉丁美和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全咨询处(核安全处)南美和非某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉利维亚、智利、秘鲁和乌拉一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书南美国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和南美妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定南美。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将发言人密切合作,以促进特派团该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


excitar, excitativo, excitatriz, excitrón, exclamación, exclamar, exclamativo, exclaustración, exclaustrado, exclaustrar,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王国和国际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往国家空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里将成为同体一部分,但保留加勒比同体(加体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立国家同体可以视为在整个拉丁和加勒比实现一体化一个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化地区,在国际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构国际核安全询处(核安全处)就和非某些非法贩运事件派出了询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书国家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧和妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过锥体同市场(方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一体化和政治上稳定。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中国际媒体;该新闻事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


exclusivo, excluso, excluyente, excogitable, excogitante, excogitar, excombatiente, excomulgado, excomulgador, excomulgar,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,
sudamericano

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有个可直飞联合王际机场。

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是占统治地位宗教.

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往空中交通更加活跃。

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那苏里将成为共同体部分,但保留加勒比共同体(加共体)成员身份(见下文第33段)。

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立家共同体可以视为在整个拉丁美加勒比实现体化个推动因素。

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

共同体是在政治、社会、经济、环境基础设施方面实行体化地区,在际论坛上具有独特身份。

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构际核安全咨询处(核安全处)就某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁乌拉圭道加入了已批准有关恐怖主义所有际文书家集团。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰、菲律宾、韩、东欧妇女儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

其他地区也有增长,扩大了2千万吨,生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法研究发展所合作开展个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对冰川影响。

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过锥体共同市场(方市场)获得经验基础上促进个繁荣、体化政治上稳定。 我们将不遗余力地努力在经济政治领域中促进方市场。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:种是为区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另种是为亚太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助际媒体主要是中美际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣媒体沟通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南美的 的西班牙语例句

用户正在搜索


excretar, excreto, excretor, excretorio, exculpación, exculpar, exculpatorio, excurrente, excursión, excursionismo,

相似单词


南极, 南极的, 南极洲, 南京, 南美, 南美的, 南美毒蛇, 南美浣熊, 南美人, 南美吐根,