西语助手
  • 关闭

半岛的

添加到生词本

半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一位于伊比利亚半岛长方形自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系亚洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是现我们下述共同目标基础:和平现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提了影响朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是现朝鲜半岛非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方形自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区以及其他区定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛化,我们一贯场是必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方形自主地单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲域以及其他稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张缓和恶性循环,有碍建持久和平稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平稳定同东北亚及世界其他地方和平安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力了在巴尔干半岛和高加索南部边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


迎头痛击, 迎新, 荧光, 荧光笔, 荧光的, 荧光灯, 荧光屏, , 盈亏, 盈利的,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方形自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


营私, 营销, 营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊半岛长方形自主地区单一―― 际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊-美洲会议是拉丁美洲和伊半岛之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美和联合王正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方形自主地单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲以及其他稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛非核化,我们一贯场是核必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚长方形自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜历史问题以及追究所有有关方面所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜无核化义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现朝鲜非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心地区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构是带着偏见处半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方形自主地区单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代团一直密切关注半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声提到了美国对半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也确地阐述美国和南作为使整个半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标是实现半岛非核化,我们一贯场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


应战, 应诊, 应征, 映衬, 映入眼帘, 映山红, 映射, 映象, 映像, 映在湖面上,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,
半岛的  
peninsular
西 语 助 手

En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.

半岛中心区可能会有暴雨。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉伊比利亚半岛特有

Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.

下午时候,会有高云在半岛中心,虽然那个时候仍然有太阳。

En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.

这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。

En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.

第二,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后冷战痕迹。

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄一个位于伊比利亚半岛长方形自主单一国家―― 在国际上不具有位。

Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.

我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域稳定。

Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".

报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围区,多达150人丧生,约5万人流离失所。

Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.

我们极为重视该文件,认为这实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查无核化。

Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.

还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。

Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.

正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛局势再次进入了紧张与缓和恶性循环,有碍建持久和平与稳定。

Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.

同时,它也明确阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方义务。

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题第四轮六方会谈也产生了非常可喜结果。

Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.

编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。

Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.

众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他和平与安全直接相联。

Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.

我们坚定不移最终目标实现朝鲜半岛非核化,我们一贯核问题必须通过对话和谈判,和平解决。

En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.

关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部多边行动和单独行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半岛的 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的, 硬地面, 硬度, 硬度计, 硬腭, 硬辐射, 硬弓, 硬功夫,

相似单词


半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋,