También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构保健服务份额是由患者直接承担
。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构保健服务份额是由患者直接承担
。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认医疗机构以外
机构进行堕胎是非法
。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫部拥有一个覆盖所有医疗机构
健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院
助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机构和救护车服务准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务医疗机构
物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级医疗机构都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应
医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病
护理水平以及产科医院
业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议报告中说,占领国
行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务其他主要部门包括大学里
校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事务与劳工部
附属医疗机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织医疗机构,如计划
育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取封锁和限制人身及物资运输自由
政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机构,努力解决与有危险
青年有关
问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女
。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具
证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机的保健服务份额是由患者直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机以外的机
进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机没有给农村
取得产前护理和计划生育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一覆盖所有医疗机
的生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕提供住院医疗保健服务的医疗机
有:34
助产院,11
助产中心,156
附属区中心医院的助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机和救护车服务的准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体,
在家庭、社区、工作场所或者医疗机
一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级的医疗机都向农村
免费发放避孕药品和提供相应的医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机
中都有检查团,塔林还有一
基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机协助分娩率、对
产科疾病的护理水平以及产科医院的业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事务与劳工部的附属医疗机
。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机,如计划生育协会和全国
总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机
,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少
和青年
的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机和私人医疗机
付费医疗保健,以及有权找
体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机
开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为提供医疗保健服务的医疗机
有:医士助产士医疗站(1 420
),助产士医疗站(2 720
),家庭门诊所(1 570
),
科保健所(79
),专科门诊部(44
),9
“婚姻和家庭”咨询所,13
遗传病诊疗室,717
产科诊疗室,524
门诊检查室。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构的保健服务份额是直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备工作,以预和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或医疗机构一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应的医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测检查团(25个一般性筛查
)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准
。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国部、内政部、社会事务与劳工部的附属医疗机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的女性被培训按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗,717个妇产科诊疗
,524个门诊检查
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构外的机构进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备,
预
和
染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应的医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平及产科医院的业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职医院
及国
部、内政部、社会事务与劳
部的附属医疗机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
色列方面采取的封锁和限
人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往
地点、学校、医疗机构
及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪
及对少女和青年妇女的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医机构的保健
份额是由患者直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医机构以外的机构进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医机构没有给
女取得产前护理和计划生育
设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医机构的生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕提供住院医
保健
的医
机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任是恢复该省医
机构和救护车
的准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种的医
机构的物质技术基础,采购了医
诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,女在家庭、社区、工作场所或者医
机构一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级的医机构都向
女免费发放避孕药品和提供相应的医
。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育,提高产前护理质量、医
机构协助分娩率、对
产科疾病的护理水平以及产科医院的业
水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事
与劳工部的附属医
机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医机构,如计划生育协会和全国
女总同盟,在提供避孕
方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医机构以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医
机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年
女的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医保健和在国家医
机构和私人医
机构付费医
保健,以及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为女提供医
保健
的医
机构有:医士助产士医
站(1 420个),助产士医
站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),
科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊
室,717个
产科诊
室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构的保健服是由患者直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任是恢复该省医疗机构和救护车服
的准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应的医疗服。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼须进一步普及相关知识、推广计划生育服
,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业
水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事
与劳工部的附属医疗机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗保健服务份额是由患者直接承担
。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认医疗
以外
堕胎是非法
。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗生殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务医疗
有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院
助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗和救护车服务
准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务医疗
物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗一直面临更多和更大
歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级医疗
都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应
医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室),所有大型
国家医疗
中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗
协助分娩率、对妇产科疾病
护理水平以及产科医院
业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议报告中说,占领国
动,如摧毁房屋、设施和医疗
,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务其他主要部门包括大学里
校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事务与劳工部
附属医疗
。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织医疗
,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取封锁和限制人身及物资运输自由
政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗
以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗
,努力解决与有危险
青年有关
问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女
歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定免费医疗保健和在国家医疗
和私人医疗
付费医疗保健,以及有权找个体
医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗
开具
证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务医疗
有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构的保份额是由患者直接承担的。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属
中心医院的助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任是恢复该省医疗机构和救护车
的准备
,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社、
场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应的医疗
。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业
水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省
)、职
医院以及国
部、内政部、社会事
与劳
部的附属医疗机构。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕方面发挥着重要
用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保和预
性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保
问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保权,有权获得法律规定的免费医疗保
和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保
,以及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保
所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecimiento médico
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机保健服务份额是由患者直接承担
。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认医疗机
以外
机
进行堕胎是非法
。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机没有给农村妇女取得产前护理和计划
育服务设置障碍。
En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.
第二,卫部拥有一个覆盖所有医疗机
殖健康信息系统。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务医疗机
有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院
助产室。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机和救护车服务
准备工作,以预
和控制传染病。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务医疗机
物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.
总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机一直面临更多和更大
歧
。
En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
所有区、州和共和国一级医疗机
都向农村妇女免费发放避孕药品和提供相应
医疗服务。
El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.
监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型国家医疗机
中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。
Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划育服务,提高产前护理质量、医疗机
协助分娩率、对妇产科疾病
护理水平以及产科医院
业务水平。
En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.
提交审议报告中说,占领国
行动,如摧毁房屋、设施和医疗机
,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。
Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.
向公众提供服务其他主要部门包括大学里
校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国
部、内政部、社会事务与劳工部
附属医疗机
。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织医疗机
,如计划
育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.
以色列方面采取封锁和限制人身及物资运输自由
政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机
以及获得食品和饮用水供给。
Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.
目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预性医疗机
,努力解决与有危险
青年有关
问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女
歧
。
La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.
《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定免费医疗保健和在国家医疗机
和私人医疗机
付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。
Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.
怀孕女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机
开具
证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务医疗机
有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。