西语助手
  • 关闭

北朝鲜

添加到生词本

Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,利和有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

北朝鲜以彻底、透明和可核查的远取消其所有核案,包括铀浓缩案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决案的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这面,他再次强调六谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此面,再次敦北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕, , 诡辩, 诡辩的, 诡辩家, 诡称,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明可核式永远取消其所有核案,包括铀浓缩案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极外交努力,以解决当今世界面临最严重两个扩散威胁:北朝鲜伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这面,他再次强调六重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构保障监督协定所规定国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机时候,可以获得所需能力授权,对北朝鲜核计划性质进行核

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家非法阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜伊朗案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织目标与北朝鲜意识形态相似而被视为反政府组织辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核不可逆转地拆除钚铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定核不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


鬼鬼祟祟, 鬼画符, 鬼话, 鬼混, 鬼魂, 鬼火, 鬼哭狼嚎, 鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的要性,并呼吁北朝鲜尽快谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜房, 柜台, 柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口胁之下,哥伦比亚、古巴和其他家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其际法律义务之后,最终退出了《不核武器条约》,并宣布自己为核武器家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个胁:北朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的际不义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约驳回了提交人关于第九届韩学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,们的目标是维护《不条约》,坚决要求该彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不条约》制度规定的核不规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


贵族身份, 贵族头衔, 贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, ,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的式永远取消其所有核括铀浓缩

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这面,他再次强调六谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

构希望在未来解决危的时候,可以获得所需的力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


滚动的, 滚翻, 滚瓜烂熟, 滚滚, 滚开, 滚雷, 滚轮, 滚落, 滚木, 滚热,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利有效北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来决危机的时候,可以获得所需的能力授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查不可逆转拆除钚铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 棍棒, 棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个威胁:北朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《条约》,尤其是试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们的目标是维护《条约》,坚决要求该国彻底、可核查和可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《条约》制度规定的核规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故, 国号,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就朝鲜作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同朝鲜展开对话,并且支持朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,进顺利和有效率地解决朝鲜

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:朝鲜和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对朝鲜核计划的性质进行核查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

朝鲜上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战是,朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就北朝鲜问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

北朝鲜方案特别是其最近声称拥有武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺有效率地解决北朝鲜问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促北朝鲜以彻底、透明方式永远取消其所有方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案一部分,但是,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散武器条约》,并宣布自己为武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极外交努力,以解决当今世界面临最严重两个扩散威胁:北朝鲜伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构保障监督协定所规定国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机时候,可以获得所需能力授权,对北朝鲜计划性质进行

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有方案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家非法阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜伊朗方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织目标与北朝鲜意识形态相似而被视为反政府组织辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

北朝鲜问题上,我们目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可不可逆转地拆除钚铀两个武器计划,并拆除所有武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


国家财产, 国家大事, 国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑, 国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,
Corea del Norte 欧 路 软 件版 权 所 有

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

半岛上唯一还没有签署的国家。

Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.

今天,我国代表团谨就问题作简短发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.

禁止化学武器组织准备同展开对话,并且支持加入的努力,如果该国决定这样做。

La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.

方案特别其最近声称拥有武器深表关切。

Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.

我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决问题。

También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.

敦促以彻底、透明和可查的方式永远取消其所有方案,包括铀浓缩方案。

Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.

重新加入条约、履行其保障义务固然谈判解决方案的一部分,但,单有这些措施还不够。

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散武器条约》,并宣布自己为武器国家。

Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.

我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:和伊朗。

A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.

在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁尽快重返谈。

Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

我们继续敦促恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对计划的性质进行查。

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促不折不扣地依照《共同宣言》取消所有方案,返回《不扩散条约》。

La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.

她敦促当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。

La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.

重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其不试图进一步恶化局势。

En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.

尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但和伊朗的方案依然存在,其他供应来源也在运作。

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。

En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.

问题上,我们的目标维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可查和不可逆转地拆除钚和铀两个武器计划,并拆除所有武器。

La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.

当前最严峻的挑战无视并藐视《不扩散条约》制度规定的不扩散规则,宣布退出《条约》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 北朝鲜 的西班牙语例句

用户正在搜索


国库的, 国库券, 国乐, 国力, 国立, 国民, 国民的, 国民经济, 国民生产总值, 国难,

相似单词


, 北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人,