西语助手
  • 关闭

动荡的

添加到生词本

动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

经历动荡历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡不安每日都使我们担心会生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

书面和口头介绍中,科罗提到该国七年政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切稳定仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟这一动荡地区所主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,出现地政治因素造成动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治历史,代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


高耸, 高耸的, 高速, 高速的, 高速公路, 高速增长, 高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一来蕴政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员所了解,由于长动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化家,特别是西欧家,正面临经济困境,而且有些家还经历前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


搞鬼, 搞好, 搞坏, 搞混, 搞活经济, 搞活企业, 搞乱, 搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

动荡不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该国七年政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需平静和,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内动荡,索马经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一来蕴酿着动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该国七动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由国内动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现地域因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使政治危机在社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对持续表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

在工发组织历史上一个时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该国七年政治

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不进一步和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

,政治局势仍然脆弱,可能会,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确履行这个责任,这个局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正乌干达北部不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现域政治因素造成潜在时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到政治历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,一个断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡都使我担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该国七年政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我,迫切需要稳定仍然动荡全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和绍中,科罗提到政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员所了解,由于长年动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化家,特别是西欧家,正面临着经济困境,而且有些家还经历着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治历史,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经动荡时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织一个动荡时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡不安每日都使我们担心会发生最坏情况。

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科罗提到该国七年政治动荡

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内动荡,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经着前所未有社会动荡

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,在出现地域政治因素造成潜在动荡时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治,在代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,
动荡的  
turbulento/ta
欧 路 软 件版 权 所 有

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地危机海地社会中有其深刻根源。

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着闸门。

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续表示关注。

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

经历历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是工发组织历史上一个时期被任命为总干事

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里不安每日都使我们担心会发生最坏

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

书面和口头介绍中,科罗提到该国七年

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然安全局势。

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步和痛苦。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政局势仍然脆弱,可能会,统一大部分技术过程尚未完成。

Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.

正如各会员国所了解,由于长年国内,索马里经济和社会基础设施遭到了严重破坏。

Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.

许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有社会

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个地区局势将仍然暗淡。

La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.

局势经常不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.

我并赞扬非洲联盟这一地区所发挥主导作用。

El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.

乌干达人民国防军不断造就声势和自始至终成效斐然,很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部不安根源。

La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.

人们认为,出现地域政因素造成时,将缺乏充分供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地历史,代表团参与讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地不安局势主要根源。

El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.

维持法律和秩序与司法工作,是一个断裂社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动荡的 的西班牙语例句

用户正在搜索


个人的, 个人电脑, 个人化, 个人计算机, 个人履历, 个人所得税, 个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者,

相似单词


动词不定式的, 动词的, 动弹, 动荡, 动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画,