西语助手
  • 关闭
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

指导老师非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出在唯一可采取纠正办法是道义上劝告,这样做可能促成协议签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军目标而不幸丧生,有关人员不听劝告,选择不要求派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到劝告是要坚持一个开放资本账户目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会措施进行同等研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


回嘴, 茴芹, 茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

指导老师非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来技术或程序事项所涉政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现在唯一可采取纠正办法劝告,这样做可能促成协议签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军而不幸丧生,有关人员不听政府劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到劝告要坚持一个开放资本账户,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会措施进行同等研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


毁谤者, 毁坏, 毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告是要坚持一个开放资本账户的目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家的决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

领导人在西国家经济共同体(西经共体)和联盟一级劝告他为了利比里亚、西的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


汇费, 汇合, 汇合处, 汇合点, 汇合口, 汇集, 汇集的, 汇寄, 汇款, 汇流,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告是要坚持一个开放资本账户的目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家的决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

导人在西国家经济共同体(西经共体)和联盟一级劝告他为了利比里亚、西的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

指导老师非常及时地对我提出

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出,现在唯一可采取纠正办法是道义上,这样做可能促成协议签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军目标而不幸丧生,有关人员不听政,选择不要求政派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到是要坚持一个开放资本账户目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后不要通过指责某些国家议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级他为了利比里亚、西非和非洲利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会措施进行同等研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


会聚, 会聚的, 会聚透镜, 会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

指导老师非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉政治

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现唯一可采取纠正办法是道义上劝告,这样做可能促成协议签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军目标而不幸丧生,有关人员不听政府劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接劝告是要坚持一个开放资本账户目标,而且只有特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家决议,这会妨碍大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中自治方面,而呼吁要对融入社会措施进行同等研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


会务, 会晤, 会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告要坚持一个开放资的目标,而且只有在特殊况下才对资加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家的决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


绘制…的地图, 贿赂, 贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告是要坚持一个开放资本账户的目标,而有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家的决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告为了利比里亚、西非和非洲的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 惠存, 惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

导老师非常及时地对劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告是要坚持一个开放资本账户的目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过些国家的决议,这会妨碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领导人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社会的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏君, 昏愦的, 昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,
quàn gào

aconsejar; amonestar; persuadir; advertir; consejo; persuación; advertencia

Es helper cop yright

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指非常及时地对我提出劝告

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告样做可能促成协议的签署。

En algunos casos, donde lamentablemente trabajadores de socorro han perdido la vida como consecuencia de los ataques cometidos por estos pocos focos rebeldes, esas personas optaron por no pedir la custodia del Gobierno, a pesar de que se les había sugerido.

在一些况下,一些救济工作者由于成为少数残留叛军的目标而不幸丧生,有关人员不听政府的劝告,选择不要求政府派押送人员。

A los países en desarrollo también se les ha aconsejado que se adhieran al objetivo de conseguir que los movimientos de capital no estén sometidos a restricciones y que recurran a instaurar controles del capital sólo en circunstancias excepcionales, si no pueden evitarlo.

发展中国家接收到的劝告是要坚持一个开放资本账户的目标,而且只有在特殊况下才对资本加以控制。

Para concluir, el orador dice que no está de acuerdo con la aprobación de resoluciones que tienden a señalar con el dedo a ciertos países y que, por consiguiente, obstaculizan las actividades que se realizan sobre el terreno en la región de los Grandes Lagos.

发言人最后劝告不要通过指责某些国家的决议,碍在大湖地区实地进行活动。

Fue alentado por los dirigentes africanos a nivel de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la Unión Africana a dejar el poder voluntariamente y a abandonar su país, por el bien de Liberia, del África occidental y de África, y en interés de la paz y la seguridad mundiales.

非洲领人在西非国家经济共同体(西非经共体)和非洲联盟一级劝告他为了利比里亚、西非和非洲的利益,为了世界和平与安全,自愿放弃权力,离开利比里亚。

Hadden advirtió del peligro de que el Grupo de Trabajo estrechara sus miras respecto del tema de la autonomía y solicitó que se realizara un estudio paralelo de medidas de integración, como las encaminadas a garantizar la plena y efectiva participación de las personas pertenecientes a minorías en el servicio civil, la policía y las fuerzas de seguridad.

Hadden先生劝告工作组不要将其注意力集中在自治方面,而呼吁要对融入社的措施进行同等的研究,例如确保少数群体成员能充分有效参与公务员、警察及安全部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劝告 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚期, 婚前时期, 婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约,

相似单词


犬儒主义, 犬儒主义的, 犬牙交错, , 劝导, 劝告, 劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒,