西语助手
  • 关闭
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专小组的相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的判例法也采类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

重申它已确定的判例:只须用尽有某成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的判例表明,只须用尽有某成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这情况是否将真正成为判例步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据判例,提交人只有在有合理胜诉机的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据判例法 ,国内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这具有深远影响的说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

判例信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的判例法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的判例:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的判例表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们信,法院不久将在其网站上公布所有判例的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的判例,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的判例法 ,国内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只有某种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只有某种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使这种具有深远影响的说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

所涉期间在判例方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的判例法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它判例:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业判例表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的判例,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的判例法 ,国内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考他专员小组的相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计他法规将载入随后各卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭强奸的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员进一步回顾,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员,提交人只有在有合理胜诉机的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员法 ,国内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国判例法也采取一类似方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院判例是不符合继有效原则

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近国家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有成功希望补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有成功希望补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这情况是否将真正成为委员会判例一步演变方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会判例,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会判例法 ,国内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这具有深远影响说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使脱水, 使脱位, 使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法判例的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的判例法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的判例是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的判例:只须用种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的判例表明,只须用种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的判例,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的判例法 ,国内补救办法并未用

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

判决是对法庭强奸重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国法也采取一种类似方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院是不符合继有效原则

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近国家实践和区域支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定:只须用尽有某种成功希救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定表明,只须用尽有某种成功希救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明这条规则存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对类情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会法 ,国内救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现出(某种)表情, 使现代化, 使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

www.eudic.net 版 权 所 有

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例的重大贡献。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众判例法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说内法院的判例是不符合继有效原则的。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的家实践和区域判例支持该立场。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的判例:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的判例表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

所作宣告的趋同性和家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的判例,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约认为,根据委员会的判例法 ,内补救办法并未用尽。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,