El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的分野。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的分野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的国际秩序应该以价值观——我们所有人共拥有的价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能的分野的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某
的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的国际秩序应该以价值观——我们所有人共拥有的价值观、超越大陆和地区
野、宗教和意识形态
野和其他可能的
野的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定素,可是这种
野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部
是贸易形态在不断改变(见下文),另一部
是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是
为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内冲突而论,警察与武装
队的
野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的国际秩序应该以价值观——我们所有人共拥有的价值观、超越大陆和地区
野、宗教和意识形态
野和其他可能的
野的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱
,
原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一
原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
是,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的
常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的国际秩序应该以价值观——我们所有人共拥有的价值观、超越大陆和地区
、宗教和意识形态
和其他可能的
的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要素,可是这种
意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部
原
是贸易形态在不断改变(见下文),另一部
原
是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是
为这些国家的经济状况更趋稳
,甚至有些国家的政治状况更趋稳
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见分野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔内部冲突而论,警察与武装部队
分野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他遗产之一是,他坚信,一个公正
国际秩序应该以价值观——我们所有人共
拥有
价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能
分野
共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家表现仍然是全球增长
主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种
脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要
作用,这是因为这些国家
经济状况更趋稳定,甚至有些国家
政治状况更趋稳定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔内部冲突而论,警察与武装部队
野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
产之一是,
坚信,一个公正
国际秩序应该以价值观——我们所有人共
拥有
价值观、超越大陆和地区
野、宗教和意识形态
野和其
可
野
共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家表现仍然是全球增长
主要决定因素,可是这种
野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度
脱钩,部
原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部
原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要
作用,这是因为这些国家
经济状况更趋稳定,甚至有些国家
政治状况更趋稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见的分野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内而论,警察与武装
队的分野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的国际秩序应该以价值观——我们所有人共拥有的价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能的分野的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽发达国家的表
是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,
分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一
分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见分野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,富
内部冲突而论,警察与武装部队
分野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他遗产之一是,他坚信,一个公正
国际秩序应该
价值观——我们所有人共
拥有
价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能
分野
共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发国家
表现仍然是全球增
要决定因素,可是这种分野意味到发
国家与发展中国家之间作出某种程度
脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要
作用,这是因为这些国家
经济状况更趋稳定,甚至有些国家
政治状况更趋稳定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审计员进行投票时表明了意见。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔内部冲突而论,警察与武装部队
常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他遗产之一是,他坚信,一个公正
国际秩序应该以价值观——我们所有人共
拥有
价值观、超越大陆和地区
、宗教和意识形态
和其他可能
共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达国家表现仍然是全球增长
主要决
,可是这种
意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度
脱钩,部
原
是贸易形态在不断改变(见下文),另一部
原
是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要
作用,这是
为这些国家
经济状况更趋稳
,甚至有些国家
政治状况更趋稳
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea de demarcación
El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.
DERY先生(菲律)
,
对外聘审计员进行投票时表明了意见的分野。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.
他的遗产之一是,他坚信,一个公正的际秩序应该以价值观——我们所有人共
拥有的价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能的分野的共
价值观——为基础。
Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.
虽然发达的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达
与发展
之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态
不断改变(见下文),另一部分原因是
内需求
发展
正
发挥一项更为重要的作用,这是因为这些
的经济状况更趋稳定,甚至有些
的政治状况更趋稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。