西语助手
  • 关闭
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级也有同样责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,长期传统要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政与地方政作出适当职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制确立明确责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合和各区域组织分工应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政组织应实现良好劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们关于技术援助责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题, 副博士, 副产品,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女的不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议长制之间确立明确的责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员建议儿童基金确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议的责任分工,并迅速建立长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长, 副长官, 副职,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


赋税转嫁, 赋闲, 赋形剂, 赋役, 赋有, 赋予, , , 富的, 富贵,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

,应在区议会与酋长制之间确立明确责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁, 富幽默感的, 富有, 富有爱心的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应有严

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心, 腹胀, 腹足动物的, , 缚牢, ,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


改编, 改编成的管弦乐曲, 改编的, 改变, 改变方向, 改变观点, 改变见解, 改变面貌, 改变信仰的人, 改变意图,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派, 改换党派的人, 改悔, 改嫁, 改建,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

一点是男子与妇女的不

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


改性, 改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女的不

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会酋长制之间立明的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色地位的态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


盖儿, 盖饭, 盖果, 盖满尘土, 盖满尘土的, 盖上, 盖世, 盖屋顶, 盖销, 盖印,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定用其同伙的

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

国和各区域组织之间的分工应该互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,改变有关男女角色分工与地位的态度和观念。

声明:上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


概论, 概率, 概率分布, 概率曲线, 概略, 概貌, 概念, 概念的, 概念的形成, 概念化,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,