Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此,监狱条例
岛的囚犯在监管之下于监狱
工作或在一些情况下暂时获释
就业。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此,监狱条例
岛的囚犯在监管之下于监狱
工作或在一些情况下暂时获释
就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指,一般应由《公
》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或
等于拒绝司法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此外,狱条例容许该岛的囚犯在
管之
狱外工作或在一些情况
暂时获释出外就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估
见明显属
或者等
拒绝司法者出外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
,监狱条
容许该岛的囚犯在监管之下于监狱
工作或在一些情况下暂时获释出
就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此外,监狱条容许该岛的囚犯在监管之下于监狱外工作或在一些情况下暂时获释出外就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出外。
声明:以上、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此外,监狱条例容许该岛的囚犯在监管之下于监狱外工作或在一下暂时获释出外就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能
评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此外,监狱条例容许该岛的囚犯在监管之下于监狱外工作或在一些情况下暂时获释出外就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般《
》
的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出外。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此,监狱条例
岛的囚犯在监管之下于监狱
工作或在一些情况下暂时获释
就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指,一般应由《公
》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或
等于拒绝司法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此外,监狱条例容许该岛的囚犯在监管之于监狱外工作或在一些
暂时获释出外就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果
定评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir de viaje
www.francochinois.com 版 权 所 有Además, el reglamento penitenciario permite que los reclusos trabajen fuera de la cárcel bajo vigilancia y en determinadas circunstancias que sean puestos temporalmente en libertad para trabajar.
此,
条
容许该岛的囚犯在
管之下于
工作或在一些情况下暂时获释出
就业。
El Comité recordó su jurisprudencia según la cual en general incumbe a los tribunales y los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, a menos que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.
委员会回顾其法理指出,一般应由《公》缔
国的法院评估某一案件中的事实和证据,但是如果能够确定评估意见明显属于任意或者等于拒绝司法者出
。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。