Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事人自治权
干涉减少到最低限度。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事人自治权
干涉减少到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外以及有必
将这些产品
清单减少到最低限度并限制在必
平
也被
为该领域
一
提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代技术和使用替代品一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品
处理并使之减少到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关
明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重
。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面办法加以维持,从而把重新陷入冲突
危险减少到最低限度。 因此,在保持国际社会对这些地区
关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心目标是联合各
区域中心,构建一
为参考标准
机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则以将法院对当事人自治权的干涉
到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这些产品的清到最低限度并限制在必要的水平的问题也被
为该领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于代技术和使用
代品的一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之
到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险到最低限度。 因此,在保持国际社会对这些地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标是联合各个区域中心,构建一个为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在
持续发展框架内对化学品和危险废物进
综合管理,将健康风险和环境风险
到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对
事人自治权的干涉
到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这些产品的清单到最低限度并限制在必要的水平的问题也被
为该领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代技术和使用替代品的一系列相关案,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之
到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险到最低限度。 因此,在保持国际社会对这些地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标是联合各个区域中心,构建一个为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险
到最低限度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事人自治权
干涉减少到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些被排除在谈判范围之外
问题以及有必要将这些
清单减少到最低限度并限制在必要
水平
问题也被
为该领域
一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代使用替代
一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物
危险废
处理并使之减少到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关
明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要
。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,平仍然脆弱,除非通过对
平采取多层面
办法加以维持,从而把重新陷入冲突
危险减少到最低限度。 因此,在保持国际社会对这些地区
关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心目标是联合各个区域中心,构建一个
为参考标准
机构,引领拉丁美洲
加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学
危险废物进行综合管理,将健康风险
环境风险减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院决,如果由法院任命未指定仲
的一方当事人所推荐的仲
,
可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这些产品的清单减少到最低限度并限制在必要的水平的问题也被该领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代技术和使用替代品的一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之减少到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团,
携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险减少到最低限度。 因此,在保持国际社会对这些地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标是联合各个区域中心,构建一个参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这
产品的清单减少到最低限度并限制在必要的水平的问题也被
为该领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代技术和使用替代品的一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之减少到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险减少到最低限度。 因此,在保持国际社会对这
的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标是联合各个域中心,构建一个
为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这
品的清单减少到最低限度并限制在必要的水平的问题也被
为该领域的
个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替代技术和使用替代品的系列相关案例,其中特别涉及医疗废
、
废
和危险废品的处理并使之减少到最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险减少到最低限度。 因此,在保持国际社会对这
地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标是联合各个区域中心,构建个
为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废
进行综合管理,将健康风险和环境风险减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要将这些产品的清单减少到度并
制在必要的水平的问题也被
为该领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了于可行替代技术和使用替代品的一系列相
案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之减少到
度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有的明显风险应当减少到绝对
度,指出安全
重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险减少到度。 因此,在保持国际社会对这些地区的
注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
该协调中心的目标联合各个区域中心,构建一个
为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险减少到
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法裁决,如果由法
任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以
法
对当事人自治权的干涉减少到最低限
。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
此外,一些产品被排除在谈判范围之外的问题以及有必要这些产品的清单减少到最低限
并限制在必要的水平的问题也被
为
领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提到了关于可行替技术和使用替
品的一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之减少到最低限
。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限
,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险减少到最低限。 因此,在保持国际社会对这些地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
协调中心的目标是联合各个区域中心,构建一个
为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,
健康风险和环境风险减少到最低限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。