西语助手
  • 关闭

决定权

添加到生词本

jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

财产依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难对这些情况评估以及随之关于什决定权被交给了法院,而不当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们大事上具有决定权社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑设立个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

最后点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这保留具有明显破坏统特征,因为这保留将项争议以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,伴侣关中不享有平等决定权,因而保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


dialagita, dialectal, dialectalismo, dialéctica, dialéctico, dialectismo, dialecto, dialectología, dialipétala, dialipétalo,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫中谁积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


dialogita, dialogizar, diálogo, dialogógico, dialoguista, dialtea, diamagnético, diamagnetismo, diamantado, diamantar,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


diana, dianche, diandro, dianense, dianoética, diantre, diapalma, diapasón, diapédesis, diapendioso,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


diariamente, diariero, diario, diarismo, diarista, diarquía, diarrea, diarreico, diartrosis, diascordio,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

依据夫妻中谁对积累共同贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难对这些情况评估以及随之关于什么可靠这一决定权被交给了法院,而不当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政员和委员会成员经常被用作门面,而男继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


diastático, diastema, diáster, diástole, diastólico, diastrofismo, diatérmano, diatermia, diatésico, diátesis,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越多谁就有定权这样原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由定权联系在起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有定权并在社区生活中代表整家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设定权机构,就保留有效性做出裁

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

点上,很多发言人都表示支持特别程序应有定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这保留具有明显破坏统特征,因为这保留将项争议是否可以被视为“商事”定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独性,在伴侣关系中不享有平等定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


diazoicación, diazoico, diazometano, diazonio, dibencilo, dibenzoilo, diborano, dibranquiado, dibranquios, dibujante,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是是依据夫妻中谁对积累共贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告没有斟酌决定权可以使政府官性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人和委经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委和国际法委该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


diccionario de sinónimos, diccionarista, dicéfalo, dicente, dicentrina, dícerer, díceres, dicetonas, dicha, dicharacha,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产多谁就有决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六员会和国员会应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,就保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


dickita, diclamídeo, diclino, diclorodifluorometano, diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,
jué dìng quán

poder para tomar una decisión

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

但是财产是依据夫妻中对积累共同财产贡献越多决定权这样一个原则来分割

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告没有斟酌决定权可以使政府官性别成为问题。

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子治疗还有决定权

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难是对这些情况评估以及随之关于什么是可靠这一决定权被交给了法院,而不是当事各方。

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人经常被用作门面,而男人继续掌管着事情决定权

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

但是,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委国际法委应该建议条约所有行为人考虑是否可设立一个有最终决定权机构,保留有效性做出裁决。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定最终决定权

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显破坏统一性特征,因为这一保留将一项争议是否可以被视为“商事”决定权交给了作出保留国家法律。

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决定权 的西班牙语例句

用户正在搜索


didáctilo, didajé, didascálico, didelfo, didelfos, didimio, dídimo, didínamo, didracma, diecinueve,

相似单词


噘嘴, 决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗,