西语助手
  • 关闭
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

内战争以后,成农户妇女数大量增加,许多妇女成寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,银行和小农户开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各政府和际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞快, 飞快的, 飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成主人妇女人数大量增加,许多妇女成寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

收集和传播增强小力量信息,正在规划进工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立碾米及营销企业,作银行和小合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国每年用巨额给提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小力量,解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞眼, 飞扬, 飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


非但, 非得, 非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人女人数大量增加,许多女成为

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国女发展基金统计,某些农村地区80%农户女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

供应链始于小规模农户,他们占所有生产60%,通中介出售其产

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,

用户正在搜索


非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力具有竞价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

艺品供应链始于小规模农户,他们占所有艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


肥肉, 肥肉或火腿, 肥肉松弛, 肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户人数大量增加,许多成为寡

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一作来产生参与性具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国发展基金统计,某些农村地区80%农户持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


肺癌, 肺病, 肺的, 肺腑, 肺活量, 肺结核, 肺结核的, 肺结核患者, 肺脓肿, 肺泡,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集增强小力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小直接有实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小风险管理工具现实可能性实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年巨额给提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量数量要求,与大型供销商做生意以及利成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰锡诺州)进行农业支助,为包括回返者收容社区居民在内6 500个提供种子、农具培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划贸发会议更有限活动)来增强小力量,了解进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利交易所束缚(在认识、体制性支持进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁, 废物, 废物堆, 废物箱,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,