西语助手
  • 关闭
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,包括回返者和容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


耸入云霄, , 悚然, , 讼案, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼争, ,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给提供经济补贴,这些资是实现千年发展目标每年所需追加资500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个划和贸发会议更有限活动)来增强力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提产品并达到质量和数量要求,与大型销商做生意以及利用成长市场提直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小力量信息,正在规划进一步工作来产生参与工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小直接有用实际措施,或许也引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小使用风险管理工具现实和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小没有力以具有竞争价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认识、体制支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力具有竞价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供商做生意利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


苏联人, 苏木, 苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和强小力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来强小力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播强小农户信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质和数要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来强小农户,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度农户经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向法、邦州和宁巴州4 500农户提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小农户力量信息,正规划进一步工作来生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小农户直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定农村就业保障计划每年向每个农户提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%农户由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小农户使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模农户,他们占所有园艺品生60%,过中介出售其品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个农民组织,7,356个农户受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

审查期间,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行农业支助,为包括回返者和收容社区居民6 500个农户提供种子、农具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小农户力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数农民利用交易所束缚(认识、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


素食的, 素食者, 素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使小处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增强小力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

对小接有用实际措施,或许也能引起技术援助资提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展计,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

认识到小使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于小规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入到八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给提供经济补贴,这些资是实现千年发展目标每年所需追加资500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,小没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个小型计划和贸发会议更有限活动)来增强小力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认识、体制性支持和进入融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


速记员, 速决的, 速率, 速溶, 速溶的, 速溶咖啡, 速射, 速调管, 速效, 速写,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,
nóng hù

familia campesina

西 语 助 手

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度经济养活了约5亿人口。

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为主人妇女人数大量增加,许多妇女成为寡妇。

Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.

还向在洛法、邦州和宁巴州4 500提供类似支助。

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况反过来又损害市场效率,使处境更加恶化。

Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores.

为收集和传播增力量信息,正在规划进一步工作来产生参与性工具。

Las medidas prácticas que resultan inmediatamente útiles para los pequeños agricultores también deberían ser de interés para los proveedores de fondos destinados a asistencia técnica.

直接有用实际措施,或许也能引起技术援助资金提供者兴趣。

El plan de garantías de empleo rural, establecido en virtud de ella, brinda 100 días de empleo garantizado cada año a todo hogar en zona rural.

由此制定村就业保障计划每年向每个提供100天保障就业。

Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.

据联合国妇女发展基金统计,某些村地区80%由妇女主持,她们丈夫是经济移民。

Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores.

使用风险管理工具现实可能性和实际限制非常关键。

La cadena de suministro hortícola empieza con los agricultores en pequeña escala, que representan el 60% de toda la producción hortícola y venden sus productos a través de intermediarios.

园艺品供应链始于规模,他们占所有园艺品生产60%,通过中介出售其产品。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和合作开办“社团”。

En el Perú, los proyectos de desarrollo alternativo a los que contribuye la ONUDD se extienden a 21 organizaciones agrícolas de ocho zonas productoras de coca, beneficiando a 7.356 familias campesinas.

在秘鲁,由办事处协助替代发展项目深入八个古柯种植区21个民组织,7,356个受益。

Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

工业化国家每年用巨额给提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。

Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.

但是,没有能力以具有竞争性价格提供产品并达质量和数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。

En el período que abarca el presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) empezó a apoyar a la agricultura en la región sudoriental (condados de Grand Gedeh, Maryland y Sinoe) suministrando semillas, útiles de labranza y capacitación a más de 6.500 familias agrícolas, entre ellas repatriados y residentes en comunidades receptoras.

在审查期间,联合国粮食及业组织(粮组织)开始在东南地区(大吉德、马里兰和锡诺州)进行业支助,为包括回返者和收容社区居民在内6 500个提供种子、具和培训。

No obstante, en los últimos años los gobiernos y la comunidad internacional han hecho muy poco (excepto un pequeño programa del Banco Mundial y las aún más limitadas actividades de la UNCTAD) por potenciar a los pequeños agricultores a fin de que comprendieran y tuvieran acceso a los mercados de gestión de riesgos, y de que superaran las limitaciones (en materia de conocimientos, capacidad, apoyo institucional y acceso al sistema financiero) que actualmente impiden que la mayor parte de los agricultores recurran a las bolsas de productos.

但是,近年来各国政府和国际社会几乎没有做任何事(除世界银行一个型计划和贸发会议更有限活动)来增力量,了解和进入风险管理市场,并克服目前妨碍大多数民利用交易所束缚(在认、体制性支持和进入金融体系方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农户 的西班牙语例句

用户正在搜索


塑料管, 塑望月, 塑限, 塑像, 塑性, 塑造, 塑造的, 塑造术, , 溯流而上,

相似单词


农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活, 农家,