西语助手
  • 关闭

关闭的

添加到生词本

cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和关闭边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

关闭了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

还对叙利亚关闭它与黎巴嫩边界深感关切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他些偏僻地区关闭办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不关闭某些地区海关处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括关闭和围困我城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束关闭前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

期间,关闭造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

并不强行刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列巴勒斯坦袭击之后暂时关闭厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道做法仍继续,给学校运作和师生校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani关闭地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯重处罚,并且应当将雇用该儿童机构关闭

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行关闭企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增巡逻频率并长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国样,多年来采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理手段之

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它个星期时间关闭古巴办事处,并停止同古巴切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,这期间所有分支机构都关闭,因为罢工雇员阻止其他职员其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


coepóreo, coercer, coercibilidad, coercible, coercitivo, coetáneo, coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和关闭边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

关闭了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚关闭它与黎巴嫩边界深感关切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非府组织逐步地着手重新打开他们在些偏僻地区关闭办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不关闭某些地区海关处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括关闭和围困我们城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束关闭裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

关闭造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani关闭地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构关闭

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行关闭企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时以防止因固定观察所关闭所引起行动隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国样,多年来直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理手段之

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它个星关闭在古巴办事处,并停止同古巴切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为六个星,在这所有分支机构都关闭,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cofín, cofrada, cofrade, cofradía, cofre, cofrero, cofto, cofundador, cogebolas, cogedera,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和关闭边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

关闭了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚关闭它与黎巴嫩边界深感关切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不关闭某些地区海关处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括关闭和围困我们城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束关闭前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片地区,是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani关闭地区内业务活动因各种安全受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构关闭

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行关闭企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域关闭办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间关闭在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cogitar, cogitativo, cognac, cognación, cognado, cognaticio, cognición, cognitivo, cognomento, cognominar,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和关闭边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

关闭了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还叙利亚关闭它与黎巴嫩边界深感关切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一偏僻关闭办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不关闭海关处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括关闭和围困我们城市、村庄和营

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理结束关闭前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片区,而是与渔业部门合作,确区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani关闭区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规累犯加重处罚,并且当将雇用该儿童机构关闭

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行关闭企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固观察所关闭所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间关闭在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cogorza, cogotazo, cogote, cogotera, cogotudo, cogucho, cóguil, coguilera, cogujada, cogujón,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

移动电话,并停止工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚它与黎巴嫩边界深感关切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开们在一些偏僻地区办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不某些地区海关处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

措施包括和围困我们城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和通道做法仍在继续,给学运作和师造成很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都,因为罢工雇员阻止其职员进其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


coherencia, coherente, cohesión, cohesionar, cohesivo, cohesor, cohete, cohetero, cohibición, cohibido,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

们还对叙利亚它与黎巴嫩边界深感切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不某些地区处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

们并不强行一刀切,地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


coitar, coitivo, coito, coja, cojal, cojate, cojatillo, cojear, cojedense, cojera,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突边界续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚它与黎巴嫩边界深感切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些偏僻地区办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不某些地区处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括围困我们城市、村庄营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列巴勒斯坦袭击之后暂时进入加沙厄雷兹、拉法卡尼等三个交界处,现重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁通道做法仍继续,给学校运作师生入校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处Al Mawasi、SeafaMuhata-Al Ma'ani地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行企业也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直采用区域限制办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,这期间所有分支机构都,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cojolite, cojón, cojonazos, cojonudo, cojudo, cojuelo, cojutepequense, cok, col, cola,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突和边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚它与黎巴嫩边界深感切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不某些地区处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括和围困我们城市、村庄和营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

,安全理事会理应结束政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、Seafa和Muhata-Al Ma'ani地区内业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


coladera, coladero, coladizo, colado, colador, coladora, coladura, colágeno, colagogo, colaina,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,
cerrado 西 语 助 手

Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.

如果冲突边界情况持续下去,将继续提供这种援助。

Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.

了他移动电话,并停止了工作。

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还对叙利亚它与黎巴嫩边界深感切。

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区办事处。

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问,有时不得不某些地区处。

Otras medidas han sido la imposición de cierres y sitios a nuestros campamentos, ciudades y aldeas.

其他措施包括围困我们城市、村庄营地。

Es hora de que el Consejo de Seguridad cierre su expediente sobre el desarme del antiguo gobierno.

目前,安全理事会理应结束前政权裁军问卷宗。

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,造成人员费用几近2 000万美元。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时进入加沙厄雷兹、拉法卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁通道做法仍在继续,给学校运作师生入校造成了很大不便。

Las operaciones del OOPS dentro de las zonas cerradas de Al-Mawasi, Seafa y Muhata-Al-Maani se vieron gravemente afectadas por las amplias restricciones de seguridad.

近东救济工程处在Al Mawasi、SeafaMuhata-Al Ma'ani地区业务活动因各种安全限制而受到影响。

Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.

另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童机构

Los ataques contra las empresas y su cierre forzoso son cada vez más frecuentes, con lo que miles de empleados quedan privados del derecho a trabajar.

袭击企业,强行企业情况也越来越频繁,数以千计职工被剥夺了工作权。

La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.

部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所所引起行动间隙。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.

冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制办法,作为渔业管理手段之一。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失了超过20%就业。

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间在古巴办事处,并停止同古巴一切联系。

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关闭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo, colcha, colchado,

相似单词


怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门,