西语助手
  • 关闭

关键部门

添加到生词本

guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察部门的警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键部门确定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键部门脆弱性的缔约方百

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,关键的民间部门则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项在弥合政府关键部门非薪金供资缺口方面十关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个区推动的小型项处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠这个不常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有较优势的关键部门中的增长潜力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


univoltino, unju, uno, uno al lado de otro, uno de los padres, uno mismo, uñoperquén, uñoso, unque, untado,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了部门的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干警察部门的警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些部门确定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了部门脆弱性的缔约方百比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将部门的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,的民间部门则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府部门非薪金供资缺口方面

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在的基础服务、住房和区服务等部门,由700多个区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些部门取得了一些进步,比如说,善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴系各个方案和部门的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在部门中避免了进行过多管制和过干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥作用的部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的部门中的增长潜力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


urson, ursulina, urtic-, urticáceo, urticante, urticaria, urú, urubú, urucú, Uruguay,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察部门的警官提供在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键部门确定防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示关键部门脆弱性的缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主是政府,关键的民间部门则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键部门非薪金供缺口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键的经济部门实现私有化并导致若干部门吸引可观的外国直接投

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键部门取得一些进步,比如说,改善财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决求把更多的援助源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键部门中避免进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

实现全球持续增长就建立必的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


usante, usanza, usapuca, usar, usar incorrectamente, usarcé, usbego, usencia, useñoría, usgo,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键部门一些预设性和应履行适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察部门警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键部门确定了防患性和反应性适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键部门脆弱性缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛再次将关键部门控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,关键民间部门则代表足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键部门非薪金供资缺口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在关键基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个小型项目目前正处在执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键经济部门特别是土地利用变化和林业部门数据质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门所有权及独立管制实行限制,这些活及技术商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也导致发展中国家关键部门产品和就业,从而造成某些部门就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势关键部门增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


ustible, ustilagíneo, ustilago, ustión, usto, ustorio, usual, usualmente, usuario, usuario de Internet,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键一些预设性和应履行适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键确定了防患性和反应性适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键脆弱性缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将关键控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,关键民间则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政进行关键结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键非薪金供资缺口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键经济实现了私有化并导致若干吸引了可观外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在关键基础服务、住房和区服务等关键,由700多个区推动小型项目目前正处在不同执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济特别是土地利用变化和林业量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键产品和就业变动,从而造成某些就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要和体制基础设施,以满足多边贸易体系技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势关键增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


usurariamente, usurario, usurear, usurero, usurpación, usurpación de identidad, usurpador, usurpar, usurpatorio, usuta,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察的警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键脆弱性的缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将关键的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,关键的民间则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政进行关键的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键非薪金供资缺口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键的经济实现了私有化并导致若干吸引了可观的外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键,由700多个区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济别是土地利用的变化和林业数据的质量(齐备程度、准性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键的产品和就业的变动,从而造成某些的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键中的增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


uvular, uvularia, uxoricida, uxoricidio, uxoticida, uy, uyama, uzbeg, uzbek, Uzbekistán,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察部门的警官提职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

一些关键部门确定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键部门脆弱性的缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,关键的民间部门则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些弥合政府关键部门非薪金口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个区推动的小型前正处不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,向企业提便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家具有比较优势的关键部门中的增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


vacaciones organizadas, vacada, vacaje, vacancia, vacante, vacar, vacaray, vacarí, vacatura, vacceo,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干警察的警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些确定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了脆弱性的缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将的控制权移交给阿根廷政府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是政府,的民间则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行政进行的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府非薪金供资缺口方面十分

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

的经济实现了私有化并导致若干吸引了可观的外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在的基础服务、住房和区服务等,由700多个区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种会经济特别是土地利用的变化和林业数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴系各个方案和的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个技术的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥作用的

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家的产品和就业的变动,从而造成某些的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的中的增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


vaciante, vaciar, vacidad, vaciedad, vacilación, vacilante, vacilar, vacío, vaco, vacuidad,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,
guān jiàn bù mén

sector clave

西 语 助 手

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。

Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.

还为若干关键警察部门的警官提供了在职培训。

En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.

在一些关键部门确定了防患性和反应性的适应措施。

En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.

图3显示报告了关键部门脆弱性的缔约方百分比。

Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.

福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷府。

Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.

受惠者主要是府,关键的民间部门则代表不足。

Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.

同样,要求司法、卫生和公共行部门进行关键的结构改革。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合关键部门非薪金供资缺口方面十分关键

Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.

关键的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投资。

En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.

目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。

También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.

此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备度、准确性和可靠性)。

Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.

不过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了序和管理,以期解决预算赤字问题。

Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.

为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚府发挥的作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议对于实现《千年发展目标》是重要的。

Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.

此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。

La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.

监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门

Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.

联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。

Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.

另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关键部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


vacuolado, vacuoma, vad-, vade, vade retro, vadeable, vadeador, vadear, vademécum, vadera,

相似单词


关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的, 关键时刻, 关键性的, 关节,