El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在刻。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
国际社会来说,这是一个历史性
刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这刻站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
达尔富尔而言,现在是一个
刻,不应该丧失
机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此刻参与
科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国在此刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个系到该领土命运
刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会
过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
于我们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题
刻担任这一职务
。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临刻,给予了政治和道义上
领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡
期是不够
。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以保巴勒斯坦权力机构在这一
刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
于四方
参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前
刻
局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临问题
刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前刻
作用,担任本届会议副主席
几内亚比绍将不遗余力地支持你
工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一刻达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国一个
刻通过
,是
国际社会和秘书长发出
呼吁
响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利的关刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是一个历史性的关刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
永远不会忘记成员
在这关
刻站在
一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关刻,不应该
机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害是渴望在此关
刻参与的科索沃塞尔维亚
。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
感谢联合国在此关
刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关刻,
呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过
。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关
刻担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡
期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理所有
面临的关
问题的关
刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一关
刻达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国的一个关刻通过的,是对国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时
。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利关
时
。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
几年是全世界公共行政体制
关
时
。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是一个历史性关
时
。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关时
站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关时
,不应该丧
时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关时
参与
科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国在此关时
向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运关
时
,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关时
缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会
。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
确对于我们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关
时
担任这一职务
。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临关
时
,给予了政治和道义上
领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时
,在摆脱最不发达国家地位之
仅仅安排一个平稳
渡时期是不够
。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关时
财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动关
时
。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关
时
局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临关
问题
关
时
,但这个机会错
了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时
作用,担任本届会议副主席
几内亚比绍将不遗余力地支持你
工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一关时
达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国一个关
时
通
,是对国际社会和秘书长发出
呼吁
响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利的关时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是一个历史性的关时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关时刻站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关时刻,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们联合国在此关
时刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关时刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关时刻担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外秘书
在联合国面临的关
时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关问题的关
时刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和各成员国表现出灵活性,大家在这一关
时刻达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国的一个关时刻通过的,是对国际社会和秘书
发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利的关时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是一个的关
时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关时刻站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关时刻,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国在此关时刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关时刻,我们呼吁展现理
。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东为在此关
时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关时刻担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关问题的关
时刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活,大家在这一关
时刻达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国的一个关时刻通过的,是对国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时
。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方议现正处于一个有利的关
时
。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时
。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国来说,这是一个历史性的关
时
。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不忘记成员们在这关
时
站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关时
,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关时
参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国在此关时
向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关时
,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关时
援助而出现倒退,那也将是联合国和国
的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎是在裁谈和裁军问题关
时
担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关时
,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时
,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关
时
财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国刑院正面临着努力加强国
支持它开展活动的关
时
。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内晤审查了当前关
时
的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国指出方向、处理我们所有人面临的关
问题的关
时
,但这个机
错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时
的作用,担任本届
议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一关时
达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国《公约》是在联合国的一个关
时
通过的,是对国
和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处关
时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于有利的关
时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
国际社会来说,
是
历史性的关
时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们关
时刻站
我们
。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
达尔富尔而言,现
是
关
时刻,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望此关
时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国此关
时刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
关系到该领土命运的关
时刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为此关
时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确于我们来说,你似乎是
裁谈会和裁军问题关
时刻担任
职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长联合国面临的关
时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
关
时刻,
摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排
平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构关
时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关
时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几星期内会晤审查了当前关
时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
是国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关
问题的关
时刻,但
机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你目前关
时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家关
时刻达成协商
致意见,支持
宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
项国际《公约》是
联合国的
关
时刻通过的,是
国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利的关时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年全世界
政体制的关
时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这一个历史性的关
时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关时刻站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在一个关
时刻,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人渴望在此关
时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢国在此关
时刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关时刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关时刻缺乏援助而出现倒退,那也将
国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎在裁谈会和裁军问题关
时刻担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在国面临的关
时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡时期
不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关
时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关
问题的关
时刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一关时刻达成协商一致意见,支持这一宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《约》
在
国的一个关
时刻通过的,
对国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处关
时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于有利的关
时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是史性的关
时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们这关
时刻站
我们
边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现是
关
时刻,不应该丧失时机。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望此关
时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国此关
时刻向海地提供援助。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
这
关系到该领土命运的关
时刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶此关
时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎是裁谈会和裁军问题关
时刻担任这
职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长联合国面临的关
时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
这
关
时刻,
摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排
平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构这
关
时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关
时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几星期内会晤审查了当前关
时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关问题的关
时刻,但这
机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你目前关
时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家这
关
时刻达成协商
致意见,支持这
宣言。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是联合国的
关
时刻通过的,是对国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。