西语助手
  • 关闭
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交国之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感关切,这很可能破坏过去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国督组织(督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国督组织(督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感骄傲;在较早阶段派遣及和平督者的会员国也可以感骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


火速, 火炭, 火头, 火腿, 火腿片, 火网, 火萎了, 火险, 火线, 火星,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 监督的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权监督执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到监督51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的监督员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合监督有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,监督军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括监督和印巴观察)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合监督监督)通过黎巴嫩观察员小支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进监督和印巴观察拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合监督监督)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合监督服务的法官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,监督军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 监督在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足监督行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、监督的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

监督的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与监督之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣及和平监督者的会员也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

生股将为任务区内的停战监督组织人及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事的任务是维持沿蓝线设立的哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进停战监督组织和印巴组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在部队,停战监督组织军事的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

会继续鼓励联黎部队、部队与停战监督组织之间增强作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事协助部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事的任务是维持沿蓝线设立的哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进停战监督组织和印巴组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在部队,停战监督组织军事的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

会继续鼓励联黎部队、部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


基督教的, 基督教教会的, 基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

国之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和团(包括监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国监督组织(监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国监督组织(监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段及和监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的, 基于, 基于资本主义原则的, 基准, 基准利率, 基座,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


畸胎, 畸形, 畸形的, 畸形经济, , 稽查, 稽查员, 稽核, 稽考, 稽留,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4六个P-3员额,向16个平特派团(包括停战监督组织印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合停战监督组织服务的法官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻联络,在隔离区观察哨所进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战平监督者的会员也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


激奋, 激愤, 激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

力的死灰复燃具有严重后果,包括一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内检查、逻和联络,在隔离区维持观察哨所和逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交国之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括织和印巴观察)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国织(织)通过黎巴嫩观察员小支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进织和印巴观察拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国织(织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣及和平者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


极富的, 极光, 极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战51名军事观察员协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内停战人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战军事观察员任务是维持沿蓝线设立观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战和印巴观察)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战停战)通过黎巴嫩观察员小支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战和印巴观察拟议预算列报内容,现在列报产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战停战)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战服务法国官员死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战军事观察员任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,