西语助手
  • 关闭
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

种局势严重倒退的现象绝不允下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一方面明显取进展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

种事态发展是倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,地区的发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

使我们感到宽慰并相信,在问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那已经取进展的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时, 临时抱佛脚, 临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

势严重倒退现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

,篡改历史任何企图将使和解目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方明显取进展,但在其他方则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取进展,而且我们在很多地方出现倒退情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住

Esos hechos suponen una regresión.

种事态发展是倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,些地区发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

使我们感到宽慰并相信,在些问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》统筹执行承诺方出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出倒退,所想要只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


淋淋, 淋湿的, 淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重的现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能20的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取进展,但在其他方面则出现了

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将一种严重的,而且在法律上也站不住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现,那也将联合国和国际社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的,抵消了发展中国家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种,所想要的只浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展的国家出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


鳞片, , 凛冽, 凛冽北风, 凛冽的, 凛凛, 凛然, 吝啬, 吝啬的, 吝啬鬼,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

们在一些方面明展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有全面展,而且们在很多地方出现倒退的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

们不需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经展的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵感, 灵魂, 灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机, 灵柩, 灵敏, 灵敏的,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该倒退同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取全面进,而且我们在很多地方出现倒退情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将一种严重倒退,而且在法律上也站不住脚

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将联合国和国际社会过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大倒退,抵消了中国家成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世议程》全面统筹执行承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久影响,如经济和倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, ,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取进展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样做可能会导致最贫穷家更加贫穷、那些已经取进展的家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


凌驾, 凌空, 凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取进展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展的国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


菱角, 菱形, 菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该倒退同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

局势严重倒退现象绝不允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图将使和倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在些方面明显取进展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们不需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将严重倒退,而且在法律上也站不住脚

Esos hechos suponen una regresión.

事态发展倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去年对国际社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将联合国和国际社会过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”影响,也产生持久影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这倒退,所想要浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展国家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


零时, 零食, 零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,
dǎo tuì

retroceder; volver atrás; recular

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决允许历史向后倒退

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥该是倒退的同义词。

Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

这种局势严重倒退的现象绝允许持续下去。

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退

Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

我们在一些方面明显取进展,但在其他方面则出现了倒退

Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。

Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

显然,我们需要倒退发展。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

Esos hechos suponen una regresión.

这种事态发展是倒退行为。

Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。

Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

正如他所指出,过去的一年社会来说既有进步也有倒退

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合社会的过失。

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将会出现倒退

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中家的发展成果。

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退

Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样做可能会导致最贫穷家更加贫穷、那些已经取进展的家出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的西班牙语例句

用户正在搜索


领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者,

相似单词


倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退挡, 倒胃口, 倒吸气, 倒下,