Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒
那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表本理事会
倒
次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒“
……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
倒
“促使”一词应替换为“强制”,并
“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒
那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表本理事会
倒
次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒“
……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
倒
“促使”一词应替换为“强制”,并
“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
回答
所有的问
,
倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
终于买到
倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是作
高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删倒数第二
中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换
“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议进英文倒数第二
,去掉“in the context of”,
“each of”,
认
,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
项建议是删除倒数第二
中的“在……范畴内”
词,并且
“
……的每
个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”
词应替换为“强制”,并在“居住”前面
“惯常”
词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投仅仅是根据分辨而比倒数第二的投
价位更低些,而不是最低的责任响应投
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会倒数
次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数“在……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒数
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了数那两
。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了数
张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表本理事会中
数
提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除数
中的“
……范畴内”一词,并且加上“以……的每一
”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
数
中“促使”一词应替换为“强制”,并
“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文数
,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比数
的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。