Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美大使馆。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还瑞典大使馆报告
影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是驻非洲各大使馆都支持打击这一做法
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到
庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关申诉人进行
几乎三十次
访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童
问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布宜诺斯艾利斯大使馆
两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行一次特殊
大米晚宴,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家
大使馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问
所获得
信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明
大使馆与Marynich先生领导
组织之间
合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使馆工作人员经常谈到另外一些问题涉及其家人和律师
访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作
分配对资金进行
分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取补救行动
后果十分严重,其
最重要
原因是,在一个领域采取
改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有
雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是非洲各
的大使馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助冈比
贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
布宜诺斯艾利斯大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰冲突和冲突后
家的大使馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明了大使馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使馆工作人员经谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外官助理被派往西班牙
伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有常雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有常
雇员和外
员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是非洲各
的大使馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典罗大使馆工作
员已经对在被关押中的申诉
进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
布宜诺斯艾利斯大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰冲突和冲突后
家的大使馆,鼓励
展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作
员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明了大使馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉同大使馆工作
员经常谈到的另外一些问题涉及其家
和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是驻非洲各的大使馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布宜诺斯艾利斯大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家的大使馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明了大使馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有常。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有常
和外交人
。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是非洲各
的大使馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典开罗大使馆工作人
已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助
解决贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
布宜诺斯艾利斯大使馆的两名官
组成,但没有按惯例派出科学成
。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰冲突和冲突后
家的大使馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人
在第一次访问中所获得的信息全部告知委
会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明了大使馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使馆工作人经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的
馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有馆,有常驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有
馆,有常驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了典
馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人,
馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各馆,特别是驻非洲各
的
馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为,
典驻开罗
馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布宜诺斯艾利斯
馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的米晚宴,有好几个
馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家的
馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将
馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该馆致函法院,说明了
馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、馆或非政府组织)或根据以项目或
家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大使馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大使馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被西班牙驻伦敦大使馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使馆,特别是驻非洲各的大使馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布艾利
大使馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布
艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例
出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大使馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家的大使馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使馆致函法院,说明了大使馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美的大
馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美大
馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大馆。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳有
馆,有常驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳
有
馆,有常驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大馆报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大馆,特别是驻非洲各
的大
馆都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美大
馆也在帮助冈比亚解决贩
的问题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布宜诺斯艾利斯大
馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家的大
馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大
馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大
馆致函法院,说明了大
馆与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大馆的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、馆或非政府组织)或根据以项目或
家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便馆我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embajada
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是的大使
。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入大使
。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使。
El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes.
日本也在帕劳设有使,有
驻雇员。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
在帕劳设有使
,有
驻雇员和外交人员。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大使报告的影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大使在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大使,特别是驻非洲各
的大使
都支持打击这一做法的
家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的
。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
大使
也在帮助冈比亚解决贩运儿童的
题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英代表团是由英
驻布宜诺斯艾利斯大使
的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危地马拉举行了一次特殊的大米晚宴,有好几个大使参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰驻冲突和冲突后家的大使
,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约认为,因为这些原因所以不能将大使
工作人员在第一次
中所获得的信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该大使
致函法院,说明了大使
与Marynich先生领导的组织之间的合约关系。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大使工作人员经
谈到的另外一些
题涉及其家人和律师的
。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使的协助下开展这一活动。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使或非政府组织)或根据以项目或
家所作的分配对资金进行了分类。
Esto determina la conveniencia de adoptar medidas correctivas, fundamentalmente porque las mejoras en una esfera a menudo pueden traer aparejados cambios negativos en otras esferas ambientales.
这便使我们所采取的补救行动的后果十分严重,其中最重要的原因是,在一个领域采取的改进措施可能会对其他环境媒介产生不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。