Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
村工人为帮助那些同敌人作战的人作出
重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
曾与
的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,
知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它算采
就跑的游击
术和伏击方式
。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人的人
出
重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口
物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶5――
规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器于
。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的略、
和
术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在略(包括政府)、
和
术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打的游击战术和伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好
。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
5――作战规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
打算采用打
就跑的游击战术和伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还进行
训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
采用
就跑的游击战术
伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队正规部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在地并肩作战,他们包括军事维
人员
警察维
人员,我知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战规施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周数月时间,不是数小时
数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令规定禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括和人员和警察
和人员,我知道他们做的好
。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战规划和实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术
伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出
重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令定
禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维
人员
警察维
人员,
知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战划
实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周数月时间,不是数小时
数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战
战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
combatir; hacer la guerra
www.francochinois.com 版 权 所 有Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术
伏击方式作战。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队部队联手作战。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出
重大贡献。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.
前作战人员必须解除武装,实行复员。
El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.
该法令定
禁止出口作战物资的原则。
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维
人员
警察维
人员,
知道他们做的好事。
Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.
阶段5――作战划
实施武力。
Empezaron una operación combinada.
他们开始联合作战。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.
目前需要数周数月时间,不是数小时
数天,才能将这类武器用于作战。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战战术层次上提供法律咨询。
Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.
有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员平民百姓之间的缓冲。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战
战术各层面提供这种咨询。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。