西语助手
  • 关闭

伸张正义

添加到生词本

shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持种努合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azoemla, azofaifa, azofaifo, azófar, azogadamente, azogado, azogar, azogue, azoguejo, azogueño,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声被忽

Hay que hacer justicia en Darfur.

在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azoramiento, azorar, azorencarse, Azores(Islas), azoro, azorocarse, azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持种努力,些努力合在一起将是对在伸张的必要性作出的全的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议在全为受害者伸张的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azotina, azoturia, azoxi, azteca, azua, azuayo, azucapé, azúcar, azúcar glas, azucarado,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张可少,也是域的一理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azufaifa, azufaifo, azufeifa, azufeifo, azufrado, azufrador, azufrar, azufre, azufrera, azufrero,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合未能在民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

际社会应竭尽全力,确保为利比里亚伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要际社会的意志,而且需要有关的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azulejo, azulenco, azulencoazulenco, azulete, Azulillo, azulino, azulona, azuloso, azumagarse, azumar,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


azuzar, azuzón, b, Ba, Baal, baalita, baba, babada, babadero, babahoyano,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种,这些合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会竭尽全,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


Babia, babieca, babilejo, babilla, Babilonia, babilónico, babilonio, babiney, babintonita, babirusa,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否权,合国未能在各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


babosilla, baboso, baboyana, babucha, babuino, babujal, babunuco, baby, baca, bacací,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


bácara, bacaray, bácaris, bacarrá, bacca, baccinador, bacelar, bacera, baceta, bachaco,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,