No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占势
情况下也毫不退让.
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占势
情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占
势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
方面
意见都各有
势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这种解释都各具
势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重要
势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对
势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较
势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这项公约
势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对
势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要
势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对
势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部
势和缺陷。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你
定占
。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有
。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
办法具有确保法律确定性
。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,两种解释都各具
。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
些
源自大型地区中心要求较少场址
事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
般认为,
些领域是其他多边组织有比较占
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有
些重要
。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究些实践
并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多
外来援助提供机构根据自身
比较
进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
两项公约
都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在方面有相对
。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对
。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要
在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对
。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部
和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代为,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般为,这些领域是其他多边组织有比较占优势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无,
法庭设在发生冲突
国家内有一些重要
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和
责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪题办事处拥有提供反恐援助
重要相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们为,决议草案具有重要
优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥新与儿童基金会
牌相结合
优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
享有地理优势,特别
北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域其他多边组织有比较占优势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重要
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都
在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生业,因为马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助
重要相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你
定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这办法具有确保法律确定性
优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求址这
事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
般认为,这些领域是其他多边组织有比
占优势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有
些重要
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比
优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现
开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
们在敌人数量占
情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占
。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有
。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这两种解释都各具。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其组织有比较占
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重要
。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能外来援助提供机构根据自身
比较
进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资
调动方面
相对
。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要
在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对
。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部
和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一,这些领域是其他多边组织有比较占优势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作
在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主
优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重
相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们,决议草案具有重
优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重要
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐助
重要相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优情况下也毫不退让.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和我
相比,你一定占优
。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优
。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
一办法具有确保法律确定性
优
。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,两种解释都各具优
。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
优
源自大型地区中心要求较少场址
一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优
。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,领域是其他多边
有比较占优
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一
重要
优
。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究实践
优
并对其加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多
外来援助提供机构根据自身
比较优
进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
两项公约
优
都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在方面有相对优
。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面
相对优
。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优
在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对优
。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
我们认为,决议草案具有重要优
。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优
和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superioridad; ventaja
www.francochinois.com 版 权 所 有No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫
.
Si se compara tu trabajo con el mío , sales ganando sin duda alguna.
如果拿你工作和
相比,你一定占优势。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ese enfoque tiene la ventaja de que garantiza la seguridad jurídica.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Su delegación considera que ambas interpretaciones presentan ventajas.
日本代表团认为,这两种解释都各具优势。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。
Noruega, en particular la zona septentrional y Svalbard, presenta varias ventajas geográficas.
挪威享有地理优势,特别是挪威北部和斯瓦尔巴群岛。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是他多边组织有比较占优势
领域。
Sin duda, la ubicación del Tribunal en el país del conflicto tiene ventajas cruciales.
毫无疑问,将法庭设在发生冲突国家内有一些重要
优势。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践优势并对
加以改进以适应地方
具体情况。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
,
们应该利用
们
相对优势。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
这两项公约优势都是在于它们能够迅速获得最广泛参与
能力。
Por ejemplo, Malí decidió desarrollar el sector del algodón, en el que gozaba de ventajas comparativas.
例如,马里决定发展棉花生产业,因为马里在这方面有相对优势。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
区域办事处已准备好利用
区域实体
地位作为在资源调动方面
相对优势。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
La ONUDD cuenta con importantes ventajas comparativas para el suministro de asistencia en la lucha contra el terrorismo.
毒品和犯罪问题办事处拥有提供反恐援助重要相对优势。
Creemos que tiene importantes fortalezas.
们认为,决议草案具有重要
优势。
Están dispuestas a involucrarse en formas completamente nuevas de negociaciones comerciales y aceptar todas sus ventajas y deficiencias.
她们已准备进入全新形式商业行业,接受自身
全部优势和缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。