西语助手
  • 关闭
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,休戚,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与的子孙休戚

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他休戚的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

在发言谴责这种无可辩护的野蛮行径,但还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他感到自己与国家的前途休戚

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

国人民、大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国自力更生休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功组织的成功休戚)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


世界主义, 世界主义的, 世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仕宦, 仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也的子孙相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为个人生计和自尊相关,个人的能力公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由组织融合(其个人的成功同组织的成功相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他感到自己国家的前途相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康其社会福利相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

人民、家和大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

致力于加强南南合作,这种合作反映出展中家自力更休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


事件, 事理, 事例, 事略, 事前, 事情, 事情不能只顾一头, 事情的真相, 事情只好作罢, 事实,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


事务员, 事物, 事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,