Ahora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,成功。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,成功。
Desear con vehemencia.
梦寐。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
们承诺不断作出努力,
在这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,把我们
关系建立在新
、牢固
轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在们资助
每一个项目上挂上
们
旗子,
政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,节约成本和尽量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好社会是人
孜孜
理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性举措,
解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而相信,会议将继续信赖
作为主席,
对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
可能
改进,并将工作文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有预算做法进行详尽分析,
尽可能减少预算编制从开始到结
间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强努力,日益接近这份千年文件中规定
发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,
和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那起,第六委员会工作组就一直在努力拟订新
文本,
对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和间表,
在合理
限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排目
是
此为手段便利对人力资源进行战略管理,
实现人力资源
总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,实现核裁军和核不扩散
目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决议草案漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,
达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会生存,需要开发技能和企业家精神,
提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序目
,是本着完全信任
态度与相关政府开展对话,
友善解决相关案件。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们须积极努力,以求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,以求这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,以求政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以求节约成本和尽量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更美好的社会是人
孜孜以求的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以求解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会议将继续信赖他作为主席,以求对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以求可能的改进,并将工作文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对有的预算做法进行详尽分析,以求尽可能减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们须
国家和国际
强努力,以求日益接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直努力拟订新的文本,以求对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,组织需要制定一个行动计划和时间表,以求
合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是以此为手段便利对人力资源进行战略管理,以求实人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,以求实核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,关于该决议草案的漫长谈判过程中,我们与
国代表团积极、透明地交往,以求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以求生存,需要开发技能和企业家精神,以提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,成功。
Desear con vehemencia.
梦寐。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,在这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,节约成本和尽量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好的人
的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,议将继续信赖他作为主席,
对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
可能的改进,并将工作文件提交小组委员
第五十七届
议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员建议,对现有的预算做法进行详尽分析,
尽可能减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强努力,日益接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员工作组就一直在努力拟订新的文本,
对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和时间表,在合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的此为手段便利对人力资源进行战略管理,
实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决议草案的漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机生存,需要开发技能和企业家精神,
提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,本着完全信任的态度与相关政府开展对话,
友善解决相关案件。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现必须积极努力,以求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,以求问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望他们资助的每一
项目上挂上他们的旗子,以求政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以求节约成本和量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一更加美好的社会是人
孜孜以求的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府够做出建设性的举措,以求解决
问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会议将继续信赖他作为主席,以求对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以求的改进,并将工作文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有的预算做法进行详分析,以求
减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须国家和国际各级加强努力,以求日益接近
份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一月的诉讼中止期,以求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直努力拟订新的文本,以求对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
些成员认为,各组织需要制定一
行动计划和时间表,以求
合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是以此为手段便利对人力资源进行战略管理,以求实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施些措施,以求实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,关于该决议草案的漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,以求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以求生存,需要开发技和企业家精神,以提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,以求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,以求在这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,以求政。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以求节约成本和尽量提高效。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人孜孜以求的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以求解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会续信赖他作为主席,以求对
程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以求可能的改进,并工作文件提交小组委员会第五十七届会
。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建,对现有的预算做法进行详尽分析,以求尽可能减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强努力,以求日接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直在努力拟订新的文本,以求对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和时间表,以求在合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是以此为手段便对人力资源进行战略管理,以求实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,以求实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决草案的漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,以求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以求生存,需要开发技能和企业家精神,以提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极力,以求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断力,以求在这个问题上
决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们了积极
力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,以求政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经定了传播战略,以求节约成本和尽量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人孜孜以求的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做建设性的举措,以求解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会议将继续信赖他为主席,以求对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以求可能的改进,并将工文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有的预做法进行详尽分析,以求尽可能减少预
从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强力,以求日益接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工组就一直在
力拟订新的文本,以求对公约
补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要定一个行动计划和时间表,以求在合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是以此为手段便利对人力资源进行战略管理,以求实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,以求实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指,在关于该决议草案的漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,以求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以求生存,需要开发技能和企业家精神,以提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,以求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,以求在这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们关系建立在新
、牢固
轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助每一个项目上挂上他们
旗子,以求政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以求节约成本和高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建一个更加美好
社会是人
孜孜以求
理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建举措,以求解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会议将继续信赖他作为主席,以求对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以求可能改进,并将工作文件
交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有预算做法进行详
分析,以求
可能减少预算编制从开始到结束
时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强努力,以求日益接近这份千年文件中规定发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月诉讼中止期,以求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直在努力拟订新文本,以求对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和时间表,以求在合理时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排目
是以此为手段便利对人力资源进行战略管理,以求实现人力资源
总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,以求实现核裁军和核不扩散目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决议草案漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,以求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以求生存,需要开发技能和企业家精神,以高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序目
,是本着完全信任
态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我们现在必须积极努力,以成功。
Desear con vehemencia.
梦寐以。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
他们承诺不断作出努力,以在这个问题上作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,以政治利
。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以节约成本和尽量提高效
。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人孜孜以
的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而他相信,会议将继续信赖他作为主席,以对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
以可能的改进,并将工作文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有的预算做法进行详尽分析,以尽可能减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我们必须在国家和国际各级加强努力,以接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直在努力拟订新的文本,以对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和时间表,以在合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是以此为手段便利对人力资源进行战略管理,以实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,以实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决议草案的漫长谈判过程中,我们与各国代表团积极、透明地交往,以达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住上述机会以生存,需要开发技能和企业家精神,以提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以友善解决相关案件。
声明:以上句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
para
Es helper cop yrightAhora debemos movilizarnos para lograr el éxito.
我现在必须积极努力,
求成功。
Desear con vehemencia.
梦寐求。
Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión.
承诺不断作出努力,
求在这个问题
作出决定。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我作出了积极努力,
求把我
的关系建立在新的、牢固的轨道之
。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我理解,捐助者希望在
资助的每一个项目
挂
的旗子,
求政治利益。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,求节约成本和尽量提高效益。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人
孜孜
求的理想。
La delegación de Grecia confía en que el Gobierno de Turquía adoptará una actitud constructiva a fin de resolver ese problema.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,求解决这个问题。
No obstante, confía en que la Conferencia continuará valiéndose de sus servicios como Presidente para alcanzar un consenso sobre el programa.
然而相信,会议将继续信赖
作为
,
求对议程达成协商一致。
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Alfredsson y el Sr.
求可能的改进,并将工作文件提交小组委员会第五十七届会议。
La Comisión recomienda que se haga un análisis exhaustivo de las prácticas presupuestarias actuales con miras a reducir al mínimo ese plazo.
委员会建议,对现有的预算做法进行详尽分析,求尽可能减少预算编制从开始到结束的时间。
Debemos fortalecer los esfuerzos a los niveles nacional e internacional para acercarnos a los objetivos de desarrollo establecidos en el documento del Milenio.
我必须在国家和国际各级加强努力,
求日益接近这份千年文件中规定的发展目标。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法证实,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,求和解。
Desde entonces, el grupo de trabajo de la Sexta Comisión ha desempeñado una ardua labor para elaborar un nuevo texto que complemente la Convención.
从那时起,第六委员会工作组就一直在努力拟订新的文本,求对公约作出补充。
Esos miembros consideraron que las organizaciones debían elaborar un plan de acción y un calendario para aplicar la nueva norma en un plazo razonable.
这些成员认为,各组织需要制定一个行动计划和时间表,求在合理的时限内实施新标准。
Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales.
构想此种安排的目的是此为手段便利对人力资源进行战略管理,
求实现人力资源的总体目标。
Todos los Estados deberían reafirmar su compromiso con la aplicación de esas medidas con miras a lograr los objetivos de desarme nuclear y no proliferación.
所有国家应当重申承诺实施这些措施,求实现核裁军和核不扩散的目标。
Mi delegación desea señalar que, durante las extensas negociaciones sobre el proyecto de resolución, fuimos transparentes y positivos para tratar de llegar a un consenso.
我国代表团要指出,在关于该决议草案的漫长谈判过程中,我与各国代表团积极、透明地交往,
求达成共识。
No obstante, para que los pequeños distribuidores puedan sobrevivir aprovechando las mencionadas oportunidades es necesario que desarrollen sus facultades y su capacidad empresarial para mejorar su competitividad.
然而,对小规模分销商而言,为了抓住述机会
求生存,需要开发技能和企业家精神,
提高竞争力。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,求友善解决相关案件。
声明:例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。