西语助手
  • 关闭
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律环境稳定或可预测性成功分散管理所必不可少

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要要保护脆弱山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育,但这种目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


连接性能, 连接装置, 连结, 连结词, 连襟, 连累, 连连, 连忙, 连绵, 连绵曲折的,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家政策》力图让妇有更多的机会享用理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的法律环境的稳定或可预测性成功的分散管理所必不可少的。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄实施承担得起、享用得到的计划所带来的挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子上学及子妇加入医疗方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确海洋资源受到,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的脆弱的山区生态系统,因为它们淡水生物多样性的重要来源,还要旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用的婴儿食品、托儿、街区学校操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


连锁经营, 连锁商店, 连锁专卖店, 连蹄索, 连体婴儿, 连天, 连通器, 连同, 连下三城, 连续,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或预测性成功的分散管理所必不少的。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个区共同享用,否则就会因违反区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的要保护脆弱的山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前放在市场中心,人们,特别少女和年轻人能够匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童享用专用的婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切由司法部出资。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


连续体, 连续性, 连续重击, 连续追问, 连选, 连夜, 连一星半点风都没有, 连衣裙, 连用, 连载,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律环境稳定或可预测性成功分散管理所必不可少

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要要保护脆弱山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


连作, 怜爱, 怜悯, 怜惜, , 帘布, 帘幔, 帘子, , 莲花,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了本,并且提高了低收入社区享用此类服务机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律环境稳定或可分散管理所必不可少

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要要保护脆弱山区生态系统,因为它们淡水和生物多样重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电, 联队, 联防, 联防队员, 联合,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或可预测性成功的分散管理所必不可少的。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国发燃料循环的能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的要保护脆弱的山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用的婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府, 联合主演者, 联合组织, 联欢, 联欢节,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳预测性成功的理所必不少的。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都以安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的要保护脆弱的山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

全国妇女都能充获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用的婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


联赛, 联席会议, 联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, ,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少腐败,降本,并且提高收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或可预测性功的分散管理所必不可少的。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍国际社会享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的要保护脆弱的山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用的婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 镰刀, , 敛财, 敛容, , 脸变得刷白, 脸部皮肤, 脸好看的, 脸红,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

www.eudic.net 版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律环境稳定或可预测性成功分散管理所必不可少

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社成员享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就因违反社区规矩而禁止食用。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要要保护脆弱山区生态系统,因为它们淡水和生物多样性重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,儿童都能享用专用婴儿食品、托儿、街区学校和操场,这一切都由司法部出资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


脸上的一击, 脸水, 脸腺炎, , 练兵, 练操, 练功, 练球, 练声, 练习,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,