Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套
策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏策
配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济策并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整
策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入
府机构以及实行武器禁运等,在一些
势中将是有效
,但不一定在其他
势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助
策(这些
策本身并非没有代价)
类型、利弊、
策能够在其中产生预期结果
种种情形以及
策失败(
策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
些
家为便利
家行
方案筹资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营直接采取行
,
定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能
会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入家宏观经济政策并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和
公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、
得赦免、
得进入政府机构以及实行武器禁运等,在
些局势
将是有效
,但
定在其他局势
产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该
其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其
产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开
更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不
、不
进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家动方案筹资而
圆桌会议没有产生预期
果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期
果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取动,不一定产生预期
果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期果,而这正是由全球化带来
调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅
、冻
资产、不得赦免、不得进入政府机
以及实
武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功选
以及选
产生
果预期会强化该地区
政府
和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期
果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套
,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整
和不
平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入
府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助
(这些
本身并非没有代价)
类型、利弊、
能够在其中产生预期结果
种种情形以及
失败(
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些为便利
动方案筹资而举
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专指出,此种措施意味着
共当局在分销市场运营中直接采取
动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入宏观经济政策并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不
争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅
、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实
武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举选举以及选举产生
结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该
其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预
。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
贸易自由化本身如
没有必要
配套政策,可能难以产生预
。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,如
缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能不会产生预
。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预,而这正是由全球化带来
构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻
资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,
不一定在其他局势中产生预
。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生预
会强化该地区
政府
构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配
,
服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整
,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国为便利国
行动方案筹资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸自由化本身如果没有必要
配套政策,
难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸
不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国宏观经济政策并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策
够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。