Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘菲·安南先生说得好,联合国现实在处于
个交
路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘菲·安南先生说得好,联合国现实在处于
个交
路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交
路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交路口作出的许多困难的选择就体现
这种领导——
直是、并且将是这
极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这
会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出步,接下来应当采取更多的措施,特别是旨在确保结束以色列对交
路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的
切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交
路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交
路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如所知道的那样,在许多交
路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接当采取更多的措施,特别是旨在确保结束以色列对交
路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交路
。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交路
。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交
路
作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直
、并
这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民
怀着极大的兴趣注视这一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别
旨在确保结束以色列对交
路
和领空的控制并取消对加沙港
和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴
这一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别是旨在确保结束以色列对路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说,
合国现实在处于一个交
路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的合国在成立60年后,正处于交
路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别是旨在确保结束以色列对交
路口和领空的控制并取消对
港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交
路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一多边组织
联合国在成
60
,正处于交
路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席英明和果断
领导——正如我们所知道
那样,在许多交
路口作出
许多困难
选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要
9
议成功
关键,世界各国人民将怀着极大
兴趣注视这一
议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多措施,特别是旨在确保结束以色列对交
路口和领空
控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放
一切限制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国处于一个交
路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,正处于交
路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,许多交
路口作出的许多困难的选择就体
了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会
成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会
。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别是旨
确保结束
列对交
路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交路
。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交路
。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交
路
作出的许多困难的选择就体现了
种领导——一直
、并且
一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民
怀着极大的兴趣注视
一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别
旨在确保结束以色列对交
路
和领空的控制并取消对加沙港
和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个路口。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于路口。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的
视这一会议。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.
以色列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别是旨在确保结束以色列对路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。