西语助手
  • 关闭
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几国也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一连串的事件, 一连串的问题, 一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其引渡和法互助国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式层面并根据司法互助条约开展

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚互助协定进一步促进了同海外机构合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部几个成员国也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新互助佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助规定使得扣押资金行动更便实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助基础上建立发展伙伴系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔, 一秘, 一面, 一面教一面学, 一面之词, 一面之交,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些家介绍了其关于引渡和法互助法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟部的几个成员也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有络,并建新的互助和最佳经验络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

也正在考虑加入《海关问题行政互助际公约》(约翰斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些家介绍了其关于引渡和法互助法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟部的几个成员也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有络,并建新的互助和最佳经验络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

也正在考虑加入《海关问题行政互助际公约》(约翰斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了份刑事事项法条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有些国家介绍了其关于引渡和法国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是非正式层面并根据司法条约开展

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚协定进步促进了同海外机构合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部几个成员国也研究项区域法协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创和团结,能帮助我们找到颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍不断努力,力争完成引渡和法项目最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法有关规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程重点是问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法基础做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正考虑加入《海关问题行政国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

机制缺乏阻碍了预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并信、利和基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一闪念, 一勺, 一身, 一身而二任, 一身两役, 一身是胆, 一身是汗, 一身是劲, 一身新衣服, 一神教,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,

用户正在搜索


一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些家介绍了其关于引渡和法互助立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式层面并根据司法互助条约开展

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚互助协定进一步促进了同海外机构合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英计划》,并为若干英家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟几个成员也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助杂志还广泛介绍及其各专门机构工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程重点是在法互助问题上加强区域及际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

也正在考虑加入《海关问题行政互助际公约》(约翰斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

际社会应加强合作并在互信、互利和互助基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一无所长, 一无所知, 一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英计划》,并为若干英国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一小口的量, 一小时六十公里, 一笑置之, 一些, 一些的, 一泻千里, 一蟹不如一蟹, 一心, 一心一德, 一心一意,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在断努力,力争完成引渡和法互助目的最后

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一元化, 一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合是在一种非正式的层面并根据司法条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的协定进一步促进了同海外机构的合

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法问题上加强区域及国际合

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约为引渡和法基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合并在信、利和的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一致, 一致的, 一致认为, 一致通过, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致支持, 一掷千金, 一种不蚊子,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于近签署了一份刑事事项法条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式层面并根据司法条约开展

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚协定进一步促进了同海外机构合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部几个成员国也在研究一项区域法协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法有关规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程重点是在法问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法基础做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

机制缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在信、利和基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


一种手风琴, 一种无须鳕鱼, 一种兀鹫, 一种细叶风竹, 一种虾, 一种橡胶树, 一周, 一周一次的, 一周中间的, 一专多能,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,