西语助手
  • 关闭

二十三

添加到生词本

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

第一委员会未经表决通过了决议草案二十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《法》第二十三条(以下简称“第二十三条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公》第三、二十三和二十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任的法例,须符合《法》的整体规定,包括《法》第三章所保障的权利和自由 ,特别是第三十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人有进一步提供论据说明是怎样违反第二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公》第七条、第十七条和二十三条第1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公》第三、二十三和二十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公》第三、二十三和二十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第二十三和二十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载第二十三条的网站(上文第385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公》第二十三条第1款一解读的第十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第三、二十三和二十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》第二十三㈦条禁止“毁灭或收敌人财产,除非此项毁灭或收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第二十三届特别会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案二十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》二十三(以下简称“二十三”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》二十三的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

草案》旨在藉修订现有(主要是《刑事罪行》(200章)、《官方机密》(521章)及《社团》(151章)),实施二十三

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公三、二十三和二十六)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十三责任的法,须符合《基本法》的整,包括《基本法》三章所保障的基本权利和自由 ,特别是三十九

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公十七二十三一款和二十四一款的

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公十七二十三1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公三、二十三和二十六

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公三、二十三和二十六)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十三和二十四)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公十七二十三一款和二十四一款的

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载二十三的网站(上文385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公二十三1款一并解读的十七

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公三、二十三和二十六)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公十七二十三一款和二十四一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》二十三禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会二十三届特别会议所作的承诺。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

第一委员会未经表决通过了决议草案二十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《法》第二十三条(以下简称“第二十三条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200)、《机密条例》(第521)及《社团条例》(第151)),实施第二十三条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公》第三、二十三和二十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任的法例,须符合《法》的整体规定,包括《法》第三所保障的权利和自由 ,特别是第三十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反第二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公》第七条、第十七条和二十三条第1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公》第三、二十三和二十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公》第三、二十三和二十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童面的资料(第二十三和二十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载第二十三条的网站(上文第385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十三个办事处在其编辑案主管机构系统的准入和影响该系统某些面的安全性能的编辑管制面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公》第二十三条第1款一并解读的第十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第三、二十三和二十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙程》第二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第二十三届特别会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说, 含糊其辞, 含糊其辞的,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实《基本法》十三条(以下简称“十三条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(521章)及《社团条例》(151章)),实十三条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

明确地完全废除一夫多妻制(《公三、十三十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》三章所保障的基本权利和自由 ,特别是三十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公十七条、十三一款和十四条一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公七条、十七条和十三1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

修订有关的法律,使其符合《公三、十三十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公三、十三十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(十三十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公十七条、十三一款和十四条一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载十三条的网站(上文385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公十三1款一并解读的十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公三、十三十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公十七条、十三一款和十四条一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会十三届特别会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


含怒, 含气体的, 含情脉脉, 含沙射影, 含石膏的, 含石灰的, 含石油的, 含水, 含水的, 含糖的,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案二十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》二十三条(以下简称“二十三条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨订现有条例(主要《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(521章)及《社团条例》(151章)),实施二十三条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公三、二十三和二十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》三章所保障的基本权利和自由 ,特三十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公十七条、二十三一款和二十四条一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明怎样违反二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称丹麦 违反《公七条、十七条和二十三1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应订有关的法律,使其符合《公三、二十三和二十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公三、二十三和二十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十三和二十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公十七条、二十三一款和二十四条一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载二十三条的网站(上文385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十三个办事处其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题,这否为任意或非法的干预,由此违反了与《公二十三1款一并解读的十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公三、二十三和二十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公十七条、二十三一款和二十四条一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前北京和5年前大会二十三届特会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


涵管, 涵容, 涵养, 涵闸, 韩国, 韩国的, 韩国人, 韩国首都, 韩语, ,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案二十三

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》二十三条(以下简称“二十三条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条草案》旨在藉修订现有条(主要是《刑事罪行条》(200)、《官方机密条》(521)及《社团条》(151)),实施二十三条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公三、二十三和二十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十三条责任的法《基本法》的整体规定,包括《基本法》所保障的基本权利和自由 ,特别是三十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公十七条、二十三一款和二十四条一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三条规定的,因此,必宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公七条、十七条和二十三1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其《公三、二十三和二十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公三、二十三和二十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十三和二十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公十七条、二十三一款和二十四条一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载二十三条的网站(上文385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公二十三1款一并解读的十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公三、二十三和二十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公十七条、二十三一款和二十四条一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙程》二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会二十三届特别会议所作的承诺。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


寒冷的, 寒流, 寒毛, 寒门, 寒气, 寒峭, 寒秋, 寒热, 寒色, 寒暑表,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

委员会未经表决通过了决议草案

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》第条(以下简称“第条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》第条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废多妻制(《公》第十六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第章所保障的基本权利自由 ,特别是第十九条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公》第十七条、第条第十四条第款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进步提供论据说明是怎样违反第条规定的,因此,必须宣布这申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公》第七条、第十七条条第1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公》第十六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公》第十六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削虐待儿童方面的资料(第十四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公》第十七条、第条第十四条第款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载第条的网站(上文第385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公》第条第1款并解读的第十七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第十六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公》第十七条、第条第十四条第款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》第㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这宣言全面重申10年前在北京5年前在大会第届特别会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 喊话, 喊话筒, 喊叫, 喊叫声, 喊口号, 喊了几声, 喊杀声, 喊声, ,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

第一委员会未经表决通过了决议

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》第条(以下简称“第条”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》第条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第条。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公》第和二六条)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第章所保障的基本权利和自由 ,特别是第条。

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公》第七条、第条第一款和第二四条第一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反第条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公》第七条、第七条和条第1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公》第和二六条。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公》第和二六条)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第和二四条)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公》第七条、第条第一款和第二四条第一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载第条的网站(上文第385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

个办事处在其编辑方主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公》第条第1款一并解读的第七条。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第和二六条)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公》第七条、第条第一款和第二四条第一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》第㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第届特别会议所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 汗背心, 汗臭, 汗碱, 汗脚, 汗津津, 汗孔, 汗淋淋的, 汗流浃背, 汗马功劳,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,

La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.

一委员会未经表决通过了决议草案二十

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》二十(以下简称“二十”)。

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》二十的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

草案》旨在藉修订现有(主要是《刑事罪行》(200)、《官方机密》(521)及《社团》(151)),实施二十

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

国应明确地完全废除一夫多妻制(《公二十和二十六)。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十责任的法,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》所保障的基本权利和自由 ,特别是十九

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公十七二十一款和二十四一款的规定。

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

他宣称是丹麦 违反《公十七二十1款行为的受害者。

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

国应修订有关的法律,使其符合《公二十和二十六

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公二十和二十六)。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十和二十四)。

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公十七二十一款和二十四一款的规定。

Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).

该等文件可供公众阅览,而大部分已上载二十的网站(上文385段)。

También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.

二十个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。

Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.

7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《公二十1款一并解读的十七

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公二十和二十六)。

Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《公十七二十一款和二十四一款的行为。

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙程》二十禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。

La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会二十届特别会议所作的承诺。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十三 的西班牙语例句

用户正在搜索


旱冰场, 旱冰鞋, 旱船, 旱稻, 旱地, 旱季, 旱井, 旱路, 旱年, 旱桥,

相似单词


二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四, 二十四节气, 二十五,