西语助手
  • 关闭

事实依据

添加到生词本

事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是以具体事实依据

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足事实依据,包括必要证据,因指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具选用应当以事实依据且与病媒传染疾病本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权重新评估成为对提交人定罪依据事实,因为它认为这是初审法院专属和特有职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健人员技能和能力,使用有事实依据信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真传真号是正确,但传真可能实际上有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供样品鱼是上一年捕捞,但这一细节有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致第35(2)(c)条条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性、具有成本效益可持续病媒控制综合管理措施事实依据决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是以具体事实

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

假说有具体事实.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

种情况下,如有具体事实,必须适当重视提交人

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

种情况下,如有具体事实,必须适当重视提交人

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足事实,包括必要证并没有越单纯

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒制干预工具选用应当以事实,并且与病媒传染疾病本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确出,它无权重新评估成为对提交人定罪事实为它认为这是初审法院专属和特有职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数收集和分析办法,提高卫生保健人员技能和能力,使用有事实信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院出,尽管接受传真传真号是正确,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方《销售公约》第27条进行交流权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供样品鱼是上一年捕捞,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告《销售公约》关于出售货物与样品一致第35(2)(c)条条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性、具有成本效益可持续病媒制综合管理措施事实决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

说的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具的选用应当以事实依据,并且与病媒传染疾病的本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法明确指出,它无权重新评估成为对提交人定罪依据事实,因为它认为这是初审法和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健人员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须当重视提交人的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须当重视提交人的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具的选用应当以事实依据,并且与病媒传染疾病的本地生态和流行病相宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权重新评估成对提交人定罪依据事实,因是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健人员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但一细节没有披露给买方,事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将种管理定义旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具的选用应当以事实依据,并且与病媒传染疾病的本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权重新评估成为对提依据事实,因为它认为这是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具的选用应当以事实依据,并且与病媒传染疾病的本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确无权重新评估成为对提交人定罪依据事实,因为认为这是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健人员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多形的, 多学科技术的, 多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须提交人的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须提交人的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾媒控制干预工具的选用应事实依据,并且与媒传染疾的本地生态和流行宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权新评估成为对提交人定罪依据事实,因为它认为这是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高卫生保健人员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产生既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故是以依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有依据,必须适当重视交人的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有依据,必须适当重视交人的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认,这一简短来文缺乏充足的依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工的选用应当以依据,并且与病媒传染疾病的本地生态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权重新评估成交人定罪依据,因它认这是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,高卫生保健人员的技能和能力,使用有依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应能力,从而加强保健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义旨在规划、执行、监测和评价有针性的、有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以依据的决策程序,使之产生既可衡量又有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,
事实依据  
resultando
西 语 助 手 版 权 所 有

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故事是以具体事实依据的。

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的指控。

En esas circunstancias, debe otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que se las haya fundamentado.

在此种情况下,指控如有具体事实依据,必须适当重视提交人的指控。

Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.

最后,缔约国表示认为,这一简短来文缺乏充足的事实依据,包括必要证据,因此并没有越单纯的指控。

Si se llega a la conclusión de que hay razones ciertas para suponer que no lo es, el Gobierno deberá considerar la posibilidad de adoptar las medidas oportunas.

如果证明事实上确有某种依据,政府必须考虑采取适当措施。

La selección de las intervenciones para la lucha contra los vectores del paludismo debe basarse en las pruebas y ha de ser apropiada para la ecología y la epidemiología de la enfermedad transmitida por el vector a nivel local.

疟疾病媒控制干预工具的选用应当以事实依据,并且与病媒传染疾病的本地态和流行病相适宜。

El Comité observa que el Tribunal Supremo declaró expresamente que no tenía competencia para proceder a una nueva valoración de los hechos que sirvieron de fundamento para la condena del autor, función que el Tribunal consideró privativa y exclusiva del tribunal de primera instancia.

委员会注意到,最高法院明确指出,它无权重新评估成为对提交人定罪依据事实,因为它认为这是初审法院专属和特有的职权。

117 Reforzar la capacidad de planificación y evaluación del sistema de atención sanitaria, mejorando los métodos de recopilación y análisis de datos y actualizando los conocimientos técnicos del personal sanitario sobre el uso de información basada en pruebas, incluido el uso de la tecnología de la información, para mejorar la gestión y la atención.

117 改善数据收集和分析办法,提高健人员的技能和能力,使用有事实依据的信息,包括使用信息技术,来改善管理和应对能力,从而加强健系统的规划和评估能力。

Por último, la Corte declaró que el hecho de que el mensaje de telefax, aunque se hubiera enviado al número correcto, pudiera haber dejado de llegar actualmente al poder del comprador, no privaba al vendedor de su derecho a basarse en la comunicación efectuada con arreglo al artículo 27 de la CIM.

最后,法院指出,尽管接受传真的传真号是正确的,但传真可能实际上没有到达买方手中,这一事实不能剥夺卖方依据《销售公约》第27条进行交流的权利。

El hecho de que una muestra perteneciente a la pesca del año pasado hubiera sido ofrecida, sin que dicho detalle se hubiera indicado al comprador, impedía que el demandante pudiera basarse en las disposiciones del artículo 35 2) c) de la CIM acerca de la conformidad de los productos vendidos con la muestra.

提供的样品鱼是上一年捕捞的,但这一细节没有披露给买方,这一事实阻止了原告依据《销售公约》关于出售货物与样品一致的第35(2)(c)条的条款。

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理定义为旨在规划、执行、监测和评价有针对性的、具有成本效益的可持续病媒控制综合管理措施的以事实依据的决策程序,使之产既可衡量又具有可持续性的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,